دعای مجیر: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
سطر ۷: سطر ۷:
 
'''
 
'''
 
----
 
----
پاك و منزهى اى خدا بلند مرتبه‌ اى اى بخشاينده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى خدابلند مرتبه‌ اى اى بخشاينده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَحِيمُ تَعَالَيْتَ يَا كَرِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَحِيمُ تَعَالَيْتَ يَا كَرِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى مهربان بلند مرتبه ‌اى كريم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى مهربان بلند مرتبه ‌اى كريم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَلِكُ تَعَالَيْتَ يَا مَالِكُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَلِكُ تَعَالَيْتَ يَا مَالِكُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى پادشاه وجود بلند مرتبه‌ اى اى مالك عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى پادشاه وجودبلند مرتبه‌ اى اى مالك عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوسُ تَعَالَيْتَ يَا سَلاَمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوسُ تَعَالَيْتَ يَا سَلاَمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذات كامل مبرا از نقص بلند مرتبه ‌اى اى سلامت بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذات كامل مبرا از نقصبلند مرتبه‌ اى اى سلامت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُؤْمِنُ تَعَالَيْتَ يَا مُهَيْمِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُؤْمِنُ تَعَالَيْتَ يَا مُهَيْمِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ايمن كن ترسناكان بلند مرتبه‌ اى اى شاهد عالميان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه ‌بخش
+
پاك و منزهى اى ايمن كن ترسناكانبلند مرتبه‌ اى اى شاهد عالميان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَزِيزُ تَعَالَيْتَ يَا جَبَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَزِيزُ تَعَالَيْتَ يَا جَبَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى با عزت و اقتدار بلند مرتبه ‌اى اى با جبروت و جلال ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى با عزت و اقتداربلند مرتبه‌ اى اى با جبروت و جلال! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُتَكَبِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُتَكَبِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى با كبيريا بلند مرتبه‌ اى اى صاحب بزرگى و جلالت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه ‌بخش
+
پاك و منزهى اى با كبيريابلند مرتبه‌ اى اى صاحب بزرگى و جلالت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
<span style=“font-size:170%;”>
 
<span style=“font-size:170%;”>
 
----
 
----
  
 
سُبْحَانَكَ يَا خَالِقُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
سُبْحَانَكَ يَا خَالِقُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى آفريننده عالم بلند مرتبه ‌اى اى پديد آرنده خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى آفريننده عالمبلند مرتبه‌ اى اى پديد آرنده خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى صورت آفرين بلند مرتبه‌ اى اى تقدير كننده امور ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى صورت آفرينبلند مرتبه‌ اى اى تقدير كننده امور! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا هَادِي تَعَالَيْتَ يَا بَاقِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا هَادِي تَعَالَيْتَ يَا بَاقِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى رهنماى خلق بلند مرتبه‌ اى اى باقى ابدى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى رهنماى خلقبلند مرتبه‌ اى اى باقى ابدى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى بخشنده بى ‌عوض بلند مرتبه ‌اى اى توبه پذير ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى بخشنده بى ‌عوضبلند مرتبه‌ اى اى توبه پذير! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى گشاينده درهاى رحمت بلند مرتبه ‌اى اى وسعت بخش ما را از آتش درپناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى گشاينده درهاى رحمتبلند مرتبه‌ اى اى وسعت بخش ما را از آتش درپناه خود آر اى پناه بخش
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدِي تَعَالَيْتَ يَا مَوْلاَيَ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدِي تَعَالَيْتَ يَا مَوْلاَيَ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى سيد من بلند مرتبه ‌اى اى مولاى من ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى سيد منبلند مرتبه‌ اى اى مولاى من! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَرِيبُ تَعَالَيْتَ يَا رَقِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَرِيبُ تَعَالَيْتَ يَا رَقِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى نزديك به خلق بلند مرتبه‌ اى اى نگهبان عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى نزديك به خلقبلند مرتبه‌ اى اى نگهبان عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُبْدِئُ تَعَالَيْتَ يَا مُعِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُبْدِئُ تَعَالَيْتَ يَا مُعِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى پديد آرنده بلند مرتبه‌ اى اى باز گرداننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى پديد آرندهبلند مرتبه‌ اى اى باز گرداننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَمِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مَجِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَمِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مَجِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ستوده صفات بلند مرتبه ‌اى اى صاحب مجد ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ستوده صفاتبلند مرتبه‌ اى اى صاحب مجد! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَدِيمُ تَعَالَيْتَ يَا عَظِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَدِيمُ تَعَالَيْتَ يَا عَظِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذات قديم بلند مرتبه ‌اى اى حقيقت بزرگ ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذات قديمبلند مرتبه‌ اى اى حقيقت بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا غَفُورُ تَعَالَيْتَ يَا شَكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا غَفُورُ تَعَالَيْتَ يَا شَكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى آمرزنده گناهان بلند مرتبه ‌اى اى نعمت بخش شاكران ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى آمرزنده گناهانبلند مرتبه‌ اى اى نعمت بخش شاكران! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا شَاهِدُ تَعَالَيْتَ يَا شَهِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا شَاهِدُ تَعَالَيْتَ يَا شَهِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى گواه خلق بلند مرتبه ‌اى اى مشاهده كننده عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى گواه خلقبلند مرتبه‌ اى اى مشاهده كننده عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَنَّانُ تَعَالَيْتَ يَا مَنَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَنَّانُ تَعَالَيْتَ يَا مَنَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى مهربان بلند مرتبه ‌اى اى نعمت بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى مهربانبلند مرتبه‌ اى اى نعمت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا بَاعِثُ تَعَالَيْتَ يَا وَارِثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا بَاعِثُ تَعَالَيْتَ يَا وَارِثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى برانگيزاننده خلقان بلند مرتبه ‌اى اى ارث بر عالميان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى برانگيزاننده خلقانبلند مرتبه‌ اى اى ارث بر عالميان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُحْيِي تَعَالَيْتَ يَا مُمِيتُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُحْيِي تَعَالَيْتَ يَا مُمِيتُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى زنده كننده مردگان بلند مرتبه ‌اى اى ميراننده زندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى زنده كننده مردگانبلند مرتبه‌ اى اى ميراننده زندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا شَفِيقُ تَعَالَيْتَ يَا رَفِيقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا شَفِيقُ تَعَالَيْتَ يَا رَفِيقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى مهربان با شفقت بلند مرتبه اى اى رفيق با عنايت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى مهربان با شفقتبلند مرتبه‌ اى اى رفيق با عنايت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا أَنِيسُ تَعَالَيْتَ يَا مُونِسُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا أَنِيسُ تَعَالَيْتَ يَا مُونِسُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى انيس خلق بلند مرتبه ‌اى اى مونس بندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى انيس خلقبلند مرتبه‌ اى اى مونس بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا جَلِيلُ تَعَالَيْتَ يَا جَمِيلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا جَلِيلُ تَعَالَيْتَ يَا جَمِيلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى با جلالت و بزرگى بلند مرتبه‌ اى اى با حسن و جمال ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى با جلالت و بزرگىبلند مرتبه‌ اى اى با حسن و جمال! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا خَبِيرُ تَعَالَيْتَ يَا بَصِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا خَبِيرُ تَعَالَيْتَ يَا بَصِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى آگاه از امور خلق بلند مرتبه‌ اى اى بيناى به احوال بندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى آگاه از امور خلقبلند مرتبه‌ اى اى بيناى به احوال بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَلِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَلِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى حقيقت پنهانى بلند مرتبه ‌اى اى غنى الذات ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى حقيقت پنهانىبلند مرتبه‌ اى اى غنى الذات! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُودُ تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُودُ تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى معبود حقيقى بلند مرتبه ‌اى اى موجود بالذات‌ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى معبود حقيقىبلند مرتبه‌ اى اى موجود بالذات‌ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى بخشنده گناه، بلند مرتبه ‌اى اى با قهر و سطوت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى بخشنده گناه،بلند مرتبه‌ اى اى با قهر و سطوت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُورُ تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُورُ تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى يادآورنده بلند مرتبه‌ اى اى پاداش بخشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى يادآورندهبلند مرتبه‌ اى اى پاداش بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا جَوَادُ تَعَالَيْتَ يَا مَعَاذُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا جَوَادُ تَعَالَيْتَ يَا مَعَاذُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى بخشنده بى عوض بلند مرتبه‌ اى اى پناه بى‌ پناهان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى بخشنده بى عوضبلند مرتبه‌ اى اى پناه بى‌ پناهان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا جَمَالُ تَعَالَيْتَ يَا جَلاَلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا جَمَالُ تَعَالَيْتَ يَا جَلاَلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى نيكو بلند مرتبه ‌اى اى بزرگ ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى نيكوبلند مرتبه‌ اى اى بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَابِقُ تَعَالَيْتَ يَا رَازِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَابِقُ تَعَالَيْتَ يَا رَازِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى پيش از همه بلند مرتبه ‌اى اى روزى دهنده خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى پيش از همهبلند مرتبه‌ اى اى روزى دهنده خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا صَادِقُ تَعَالَيْتَ يَا فَالِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا صَادِقُ تَعَالَيْتَ يَا فَالِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى صادق الوعد بلند مرتبه ‌اى اى شكافنده روشنى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى صادق الوعدبلند مرتبه‌ اى اى شكافنده روشنى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَمِيعُ تَعَالَيْتَ يَا سَرِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَمِيعُ تَعَالَيْتَ يَا سَرِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى شنواى دعاى خلق بلند مرتبه ‌اى اى زود اجابت كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى شنواى دعاى خلقبلند مرتبه‌ اى اى زود اجابت كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَفِيعُ تَعَالَيْتَ يَا بَدِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَفِيعُ تَعَالَيْتَ يَا بَدِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى رفيع منزلت بلند مرتبه‌ اى اى نو به نو پديد آرنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى رفيع منزلتبلند مرتبه‌ اى اى نو به نو پديد آرنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَعَّالُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَعَّالُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى كار كن نظام عالم بلند مرتبه‌اى اى بزرگوار ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى كار كن نظام عالم بلند مرتبه‌اى اى بزرگوار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَاضِي تَعَالَيْتَ يَا رَاضِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَاضِي تَعَالَيْتَ يَا رَاضِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى داور خلق بلند مرتبه‌ اى اى خوشنود ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى داور خلقبلند مرتبه‌ اى اى خوشنود! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا طَاهِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا طَاهِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى غالب قاهر بلند مرتبه‌ اى اى پاك و منزه ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى غالب قاهربلند مرتبه‌ اى اى پاك و منزه! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَالِمُ تَعَالَيْتَ يَا حَاكِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَالِمُ تَعَالَيْتَ يَا حَاكِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى داناى به خلق بلند مرتبه ‌اى اى حكمفرماى به حق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى داناى به خلقبلند مرتبه‌ اى اى حكمفرماى به حق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا دَائِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَائِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا دَائِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَائِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى هستى هميشگى بلند مرتبه‌ اى اى قائم بالذات ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى هستى هميشگىبلند مرتبه‌ اى اى قائم بالذات! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَاصِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَاسِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَاصِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَاسِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى حفظ كننده بلند مرتبه ‌اى اى قسمت كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى حفظ كنندهبلند مرتبه‌ اى اى قسمت كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا غَنِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مُغْنِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا غَنِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مُغْنِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذات بى ‌نياز بلند مرتبه ‌اى بى ‌نياز كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذات بى ‌نياز بلند مرتبه ‌اى بى ‌نياز كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَوِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَوِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى وفا كننده به عهد بلند مرتبه ‌اى اى تواناى مطلق ما رااز آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى وفا كننده به عهدبلند مرتبه‌ اى اى تواناى مطلق ما رااز آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا كَافِي تَعَالَيْتَ يَا شَافِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا كَافِي تَعَالَيْتَ يَا شَافِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى كفايت كننده امور بلند مرتبه‌اى اى شفا بخش بيماران ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى كفايت كننده امور بلند مرتبه‌اى اى شفا بخش بيماران! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُقَدِّمُ تَعَالَيْتَ يَا مُؤَخِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُقَدِّمُ تَعَالَيْتَ يَا مُؤَخِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى مقدم دارنده بلند مرتبه‌ اى اى مؤخر كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى مقدم دارندهبلند مرتبه‌ اى اى مؤخر كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا أَوَّلُ تَعَالَيْتَ يَا آخِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا أَوَّلُ تَعَالَيْتَ يَا آخِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى اول موجود بلند مرتبه‌ اى اى آخر هستى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى اول موجودبلند مرتبه‌ اى اى آخر هستى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ظَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا بَاطِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ظَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا بَاطِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذات پيدا بلند مرتبه ‌اى اى حقيقت پنهان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذات پيدابلند مرتبه‌ اى اى حقيقت پنهان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَجَاءُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَجَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَجَاءُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَجَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى اميد اميدواران بلند مرتبه ‌اى اى مرجع آرزوها ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى اميد اميدوارانبلند مرتبه‌ اى اى مرجع آرزوها! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْمَنِّ تَعَالَيْتَ يَا ذَا الطَّوْلِ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْمَنِّ تَعَالَيْتَ يَا ذَا الطَّوْلِ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى خداوند نعمت بلند مرتبه‌ اى اى خداوند احسان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى خداوند نعمتبلند مرتبه‌ اى اى خداوند احسان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَيُّومُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَيُّومُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى زنده ابدى بلند مرتبه‌ اى اى نگهدار عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى زنده ابدىبلند مرتبه‌ اى اى نگهدار عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَاحِدُ تَعَالَيْتَ يَا أَحَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَاحِدُ تَعَالَيْتَ يَا أَحَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى خداى يگانه بلند مرتبه ‌اى اى خداى يكتا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى خداى يگانهبلند مرتبه‌ اى اى خداى يكتا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدُ تَعَالَيْتَ يَا صَمَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدُ تَعَالَيْتَ يَا صَمَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى سيد خلق بلند مرتبه‌ اى اى غنى مطلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى سيد خلقبلند مرتبه‌ اى اى غنى مطلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَدِيرُ تَعَالَيْتَ يَا كَبِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَدِيرُ تَعَالَيْتَ يَا كَبِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى توانا بلند مرتبه ‌اى اى بزرگ ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى توانابلند مرتبه‌ اى اى بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَالِي تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالِي (يَا عَالِي) أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَالِي تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالِي (يَا عَالِي) أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى سلطان عالم بلند مرتبه ‌اى اى برتر از همه عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى سلطان عالمبلند مرتبه‌ اى اى برتر از همه عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا أَعْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا أَعْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى با علو با شأن بلند مرتبه‌ اى اى بالاتر ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى با علو با شأنبلند مرتبه‌ اى اى بالاتر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَوْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَوْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى صاحب اختيار عالم بلند مرتبه‌ اى اى سلطان عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى صاحب اختيار عالمبلند مرتبه‌ اى اى سلطان عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ذَارِئُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ذَارِئُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى آفريننده بلند مرتبه‌ اى پديد آرنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى آفريننده بلند مرتبه‌ اى پديد آرنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا خَافِضُ تَعَالَيْتَ يَا رَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا خَافِضُ تَعَالَيْتَ يَا رَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذليل و پست كننده بلند مرتبه‌ اى اى رفعت بخشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذليل و پست كنندهبلند مرتبه‌ اى اى رفعت بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُقْسِطُ تَعَالَيْتَ يَا جَامِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُقْسِطُ تَعَالَيْتَ يَا جَامِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى عدل و داد كننده بلند مرتبه ‌اى ‌اى جمع آورنده متفرقها ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى عدل و داد كنندهبلند مرتبه‌ اى اى جمع آورنده متفرقها! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُعِزُّ تَعَالَيْتَ يَا مُذِلُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُعِزُّ تَعَالَيْتَ يَا مُذِلُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى عزيز كننده بلند مرتبه ‌اى اى خوار كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى عزيز كنندهبلند مرتبه‌ اى اى خوار كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَافِظُ تَعَالَيْتَ يَا حَفِيظُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَافِظُ تَعَالَيْتَ يَا حَفِيظُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى نگهبان بلند مرتبه‌ اى اى نگهدار ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى نگهبانبلند مرتبه‌ اى اى نگهدار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَادِرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقْتَدِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا قَادِرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقْتَدِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذات قادر بلند مرتبه ‌اى اى سلطان مقتدر ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذات قادربلند مرتبه‌ اى اى سلطان مقتدر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَلِيمُ تَعَالَيْتَ يَا حَلِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَلِيمُ تَعَالَيْتَ يَا حَلِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى دانا بلند مرتبه ‌اى اى بردبار ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى دانابلند مرتبه‌ اى اى بردبار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَكَمُ تَعَالَيْتَ يَا حَكِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا حَكَمُ تَعَالَيْتَ يَا حَكِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى داور بلند مرتبه‌ اى اى با حكمت و عنايت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى داوربلند مرتبه‌ اى اى با حكمت و عنايت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُعْطِي تَعَالَيْتَ يَا مَانِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُعْطِي تَعَالَيْتَ يَا مَانِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى عطا بخش بلند مرتبه‌ اى اى مانع عطا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى عطا بخشبلند مرتبه‌ اى اى مانع عطا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ضَارُّ تَعَالَيْتَ يَا نَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ضَارُّ تَعَالَيْتَ يَا نَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ضرر رساننده بلند مرتبه ‌اى اى سود بخشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ضرر رسانندهبلند مرتبه‌ اى اى سود بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُجِيبُ تَعَالَيْتَ يَا حَسِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُجِيبُ تَعَالَيْتَ يَا حَسِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى اجابت كننده دعاى خلق بلند مرتبه ‌اى اى به حساب آرنده بندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى اجابت كننده دعاى خلقبلند مرتبه‌ اى اى به حساب آرنده بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَادِلُ تَعَالَيْتَ يَا فَاصِلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَادِلُ تَعَالَيْتَ يَا فَاصِلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى خداى عادل بلند مرتبه‌ اى اى جدا كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى خداى عادلبلند مرتبه‌ اى اى جدا كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا لَطِيفُ تَعَالَيْتَ يَا شَرِيفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا لَطِيفُ تَعَالَيْتَ يَا شَرِيفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى با لطف و كرم بلند مرتبه ‌اى اى با عزت و شرف ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى با لطف و كرمبلند مرتبه‌ اى اى با عزت و شرف! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَبُّ تَعَالَيْتَ يَا حَقُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَبُّ تَعَالَيْتَ يَا حَقُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى پروردگار بلند مرتبه ‌اى اى ثابت ابدى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى پروردگاربلند مرتبه‌ اى اى ثابت ابدى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَاجِدُ تَعَالَيْتَ يَا وَاحِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مَاجِدُ تَعَالَيْتَ يَا وَاحِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى با مجد و بزرگى بلند مرتبه ‌اى اى ذات يگانه ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى با مجد و بزرگىبلند مرتبه‌ اى اى ذات يگانه! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَفُوُّ تَعَالَيْتَ يَا مُنْتَقِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا عَفُوُّ تَعَالَيْتَ يَا مُنْتَقِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى عفو كننده بلند مرتبه ‌اى اى انتقام كشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى عفو كنندهبلند مرتبه‌ اى اى انتقام كشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَاسِعُ تَعَالَيْتَ يَا مُوَسِّعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَاسِعُ تَعَالَيْتَ يَا مُوَسِّعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى وسيع رحمت بلند مرتبه ‌اى اى گشايش و وسعت بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى وسيع رحمتبلند مرتبه‌ اى اى گشايش و وسعت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَءُوفُ تَعَالَيْتَ يَا عَطُوفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَءُوفُ تَعَالَيْتَ يَا عَطُوفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى مهربان بلند مرتبه‌ اى اى با عطوفت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى مهربانبلند مرتبه‌ اى اى با عطوفت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَرْدُ تَعَالَيْتَ يَا وِتْرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَرْدُ تَعَالَيْتَ يَا وِتْرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى يكتابلند مرتبه‌ اى اى خداى بى ‌همتا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى يكتابلند مرتبه‌ اى اى خداى بى ‌همتا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُقِيتُ تَعَالَيْتَ يَا مُحِيطُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُقِيتُ تَعَالَيْتَ يَا مُحِيطُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى نگهدارنده حد هر كس بلند مرتبه‌ اى اى احاطه كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى نگهدارنده حد هر كسبلند مرتبه‌ اى اى احاطه كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَكِيلُ تَعَالَيْتَ يَا عَدْلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا وَكِيلُ تَعَالَيْتَ يَا عَدْلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى وكيل امور بندگان بلند مرتبه‌ اى اى همه عدل و داد ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى وكيل امور بندگانبلند مرتبه‌ اى اى همه عدل و داد! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُبِينُ تَعَالَيْتَ يَا مَتِينُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُبِينُ تَعَالَيْتَ يَا مَتِينُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى آشكار كننده بلند مرتبه ‌اى اى استحكام بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى آشكار كنندهبلند مرتبه‌ اى اى استحكام بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا بَرُّ تَعَالَيْتَ يَا وَدُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا بَرُّ تَعَالَيْتَ يَا وَدُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى نيكو بلند مرتبه ‌اى اى دوستدار ما ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى نيكوبلند مرتبه‌ اى اى دوستدار ما! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَشِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْشِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا رَشِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْشِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى تواناى دانا بلند مرتبه‌ اى اى رهنما ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى تواناى دانابلند مرتبه‌ اى اى رهنما! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا نُورُ تَعَالَيْتَ يَا مُنَوِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا نُورُ تَعَالَيْتَ يَا مُنَوِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى نور بلند مرتبه‌ اى اى روشنى بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى نوربلند مرتبه‌ اى اى روشنى بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا نَصِيرُ تَعَالَيْتَ يَا نَاصِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا نَصِيرُ تَعَالَيْتَ يَا نَاصِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ياور بلند مرتبه‌ اى اى يارى بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ياوربلند مرتبه‌ اى اى يارى بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا صَبُورُ تَعَالَيْتَ يَا صَابِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا صَبُورُ تَعَالَيْتَ يَا صَابِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى بردبار بلند مرتبه ‌اى اى شيكبا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى بردباربلند مرتبه‌ اى اى شيكبا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُحْصِي تَعَالَيْتَ يَا مُنْشِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُحْصِي تَعَالَيْتَ يَا مُنْشِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى بشمار آرنده بلند مرتبه‌ اى اى ايجاد كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى بشمار آرندهبلند مرتبه‌ اى اى ايجاد كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سُبْحَانُ تَعَالَيْتَ يَا دَيَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا سُبْحَانُ تَعَالَيْتَ يَا دَيَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى ذات مبرا از نقص بلند مرتبه ‌اى اى كيفر بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى ذات مبرا از نقصبلند مرتبه‌ اى اى كيفر بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُغِيثُ تَعَالَيْتَ يَا غِيَاثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا مُغِيثُ تَعَالَيْتَ يَا غِيَاثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى فريادرس بلند مرتبه ‌اى اى پناه خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى فريادرسبلند مرتبه‌ اى اى پناه خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَاطِرُ تَعَالَيْتَ يَا حَاضِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا فَاطِرُ تَعَالَيْتَ يَا حَاضِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}}
پاك و منزهى اى آفريننده بلند مرتبه‌ اى اى حاضر و ناظر بر خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش
+
پاك و منزهى اى آفرينندهبلند مرتبه‌ اى اى حاضر و ناظر بر خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!
 
----
 
----
  
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلاَلِ‌}}
 
{{متن قرآن|سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلاَلِ‌}}
پاك و منزهى اى داراى عزت و جمال بزرگوارى اى صاحب جبروت و جلال
+
پاك و منزهى اى داراى عزت و جمال! بزرگوارى اى صاحب جبروت و جلال!
 
----
 
----
  

نسخهٔ ‏۳۰ ژوئن ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۵۴

دعاى مجير دعايى است رفيع الشأن مروى از حضرت رسول صلى الله عليه و آله جبرئيل براى آن حضرت آورد در وقتى كه در مقام ابراهيم عليه السلام مشغول به نماز بود و كفعمى در بلد الامين و مصباح اين دعا را ذكر كرده و در حاشيه آن اشاره به فضيلت آن نموده از جمله فرموده هر كه اين دعا را در ايام البيض ماه رمضان بخواند گناهانش آمرزيده شود اگر چه به عدد دانه‌ هاى باران و برگ درختان و ريگ بيابان باشد و براى شفاى مريض و قضاى دين و غنا و توانگرى و رفع غم خواندن آن نافع است و دعا اين است‌:

بِسْمِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداى بخشنده مهربان


سُبْحَانَكَ يَا اللَّهُ تَعَالَيْتَ يَا رَحْمَانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ


پاك و منزهى اى خدا! بلند مرتبه‌ اى اى بخشاينده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا رَحِيمُ تَعَالَيْتَ يَا كَرِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى مهربان بلند مرتبه ‌اى كريم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مَلِكُ تَعَالَيْتَ يَا مَالِكُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى پادشاه وجود! بلند مرتبه‌ اى اى مالك عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوسُ تَعَالَيْتَ يَا سَلاَمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذات كامل مبرا از نقص! بلند مرتبه‌ اى اى سلامت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُؤْمِنُ تَعَالَيْتَ يَا مُهَيْمِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ايمن كن ترسناكان! بلند مرتبه‌ اى اى شاهد عالميان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَزِيزُ تَعَالَيْتَ يَا جَبَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى با عزت و اقتدار! بلند مرتبه‌ اى اى با جبروت و جلال! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُتَكَبِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى با كبيريا! بلند مرتبه‌ اى اى صاحب بزرگى و جلالت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا خَالِقُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ}} پاك و منزهى اى آفريننده عالم! بلند مرتبه‌ اى اى پديد آرنده خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى صورت آفرين! بلند مرتبه‌ اى اى تقدير كننده امور! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا هَادِي تَعَالَيْتَ يَا بَاقِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى رهنماى خلق! بلند مرتبه‌ اى اى باقى ابدى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى بخشنده بى ‌عوض! بلند مرتبه‌ اى اى توبه پذير! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى گشاينده درهاى رحمت! بلند مرتبه‌ اى اى وسعت بخش ما را از آتش درپناه خود آر اى پناه بخش


سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدِي تَعَالَيْتَ يَا مَوْلاَيَ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى سيد من! بلند مرتبه‌ اى اى مولاى من! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قَرِيبُ تَعَالَيْتَ يَا رَقِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى نزديك به خلق! بلند مرتبه‌ اى اى نگهبان عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُبْدِئُ تَعَالَيْتَ يَا مُعِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى پديد آرنده! بلند مرتبه‌ اى اى باز گرداننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا حَمِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مَجِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ستوده صفات! بلند مرتبه‌ اى اى صاحب مجد! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قَدِيمُ تَعَالَيْتَ يَا عَظِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذات قديم! بلند مرتبه‌ اى اى حقيقت بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا غَفُورُ تَعَالَيْتَ يَا شَكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى آمرزنده گناهان! بلند مرتبه‌ اى اى نعمت بخش شاكران! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا شَاهِدُ تَعَالَيْتَ يَا شَهِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى گواه خلق! بلند مرتبه‌ اى اى مشاهده كننده عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا حَنَّانُ تَعَالَيْتَ يَا مَنَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى مهربان! بلند مرتبه‌ اى اى نعمت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا بَاعِثُ تَعَالَيْتَ يَا وَارِثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى برانگيزاننده خلقان! بلند مرتبه‌ اى اى ارث بر عالميان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُحْيِي تَعَالَيْتَ يَا مُمِيتُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى زنده كننده مردگان! بلند مرتبه‌ اى اى ميراننده زندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا شَفِيقُ تَعَالَيْتَ يَا رَفِيقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى مهربان با شفقت! بلند مرتبه‌ اى اى رفيق با عنايت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا أَنِيسُ تَعَالَيْتَ يَا مُونِسُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى انيس خلق! بلند مرتبه‌ اى اى مونس بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا جَلِيلُ تَعَالَيْتَ يَا جَمِيلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى با جلالت و بزرگى! بلند مرتبه‌ اى اى با حسن و جمال! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا خَبِيرُ تَعَالَيْتَ يَا بَصِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى آگاه از امور خلق! بلند مرتبه‌ اى اى بيناى به احوال بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا حَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَلِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى حقيقت پنهانى! بلند مرتبه‌ اى اى غنى الذات! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُودُ تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى معبود حقيقى! بلند مرتبه‌ اى اى موجود بالذات‌ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش


سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى بخشنده گناه،! بلند مرتبه‌ اى اى با قهر و سطوت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُورُ تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى يادآورنده! بلند مرتبه‌ اى اى پاداش بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا جَوَادُ تَعَالَيْتَ يَا مَعَاذُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى بخشنده بى عوض! بلند مرتبه‌ اى اى پناه بى‌ پناهان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا جَمَالُ تَعَالَيْتَ يَا جَلاَلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى نيكو! بلند مرتبه‌ اى اى بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا سَابِقُ تَعَالَيْتَ يَا رَازِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى پيش از همه! بلند مرتبه‌ اى اى روزى دهنده خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا صَادِقُ تَعَالَيْتَ يَا فَالِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى صادق الوعد! بلند مرتبه‌ اى اى شكافنده روشنى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا سَمِيعُ تَعَالَيْتَ يَا سَرِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى شنواى دعاى خلق! بلند مرتبه‌ اى اى زود اجابت كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا رَفِيعُ تَعَالَيْتَ يَا بَدِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى رفيع منزلت! بلند مرتبه‌ اى اى نو به نو پديد آرنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا فَعَّالُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى كار كن نظام عالم بلند مرتبه‌اى اى بزرگوار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قَاضِي تَعَالَيْتَ يَا رَاضِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى داور خلق! بلند مرتبه‌ اى اى خوشنود! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا طَاهِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى غالب قاهر! بلند مرتبه‌ اى اى پاك و منزه! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَالِمُ تَعَالَيْتَ يَا حَاكِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى داناى به خلق! بلند مرتبه‌ اى اى حكمفرماى به حق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا دَائِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَائِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى هستى هميشگى! بلند مرتبه‌ اى اى قائم بالذات! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَاصِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَاسِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى حفظ كننده! بلند مرتبه‌ اى اى قسمت كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا غَنِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مُغْنِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذات بى ‌نياز بلند مرتبه ‌اى بى ‌نياز كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَوِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى وفا كننده به عهد! بلند مرتبه‌ اى اى تواناى مطلق ما رااز آتش در پناه خود آر اى پناه بخش


سُبْحَانَكَ يَا كَافِي تَعَالَيْتَ يَا شَافِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى كفايت كننده امور بلند مرتبه‌اى اى شفا بخش بيماران! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُقَدِّمُ تَعَالَيْتَ يَا مُؤَخِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى مقدم دارنده! بلند مرتبه‌ اى اى مؤخر كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا أَوَّلُ تَعَالَيْتَ يَا آخِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى اول موجود! بلند مرتبه‌ اى اى آخر هستى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا ظَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا بَاطِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذات پيدا! بلند مرتبه‌ اى اى حقيقت پنهان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا رَجَاءُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَجَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى اميد اميدواران! بلند مرتبه‌ اى اى مرجع آرزوها! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْمَنِّ تَعَالَيْتَ يَا ذَا الطَّوْلِ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى خداوند نعمت! بلند مرتبه‌ اى اى خداوند احسان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا حَيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَيُّومُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى زنده ابدى! بلند مرتبه‌ اى اى نگهدار عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَاحِدُ تَعَالَيْتَ يَا أَحَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى خداى يگانه! بلند مرتبه‌ اى اى خداى يكتا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدُ تَعَالَيْتَ يَا صَمَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى سيد خلق! بلند مرتبه‌ اى اى غنى مطلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قَدِيرُ تَعَالَيْتَ يَا كَبِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى توانا! بلند مرتبه‌ اى اى بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَالِي تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالِي (يَا عَالِي) أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى سلطان عالم! بلند مرتبه‌ اى اى برتر از همه عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا أَعْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى با علو با شأن! بلند مرتبه‌ اى اى بالاتر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَوْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى صاحب اختيار عالم! بلند مرتبه‌ اى اى سلطان عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا ذَارِئُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى آفريننده بلند مرتبه‌ اى پديد آرنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا خَافِضُ تَعَالَيْتَ يَا رَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذليل و پست كننده! بلند مرتبه‌ اى اى رفعت بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُقْسِطُ تَعَالَيْتَ يَا جَامِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى عدل و داد كننده! بلند مرتبه‌ اى اى جمع آورنده متفرقها! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُعِزُّ تَعَالَيْتَ يَا مُذِلُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى عزيز كننده! بلند مرتبه‌ اى اى خوار كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا حَافِظُ تَعَالَيْتَ يَا حَفِيظُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى نگهبان! بلند مرتبه‌ اى اى نگهدار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا قَادِرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقْتَدِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذات قادر! بلند مرتبه‌ اى اى سلطان مقتدر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَلِيمُ تَعَالَيْتَ يَا حَلِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى دانا! بلند مرتبه‌ اى اى بردبار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا حَكَمُ تَعَالَيْتَ يَا حَكِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى داور! بلند مرتبه‌ اى اى با حكمت و عنايت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُعْطِي تَعَالَيْتَ يَا مَانِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى عطا بخش! بلند مرتبه‌ اى اى مانع عطا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا ضَارُّ تَعَالَيْتَ يَا نَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ضرر رساننده! بلند مرتبه‌ اى اى سود بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُجِيبُ تَعَالَيْتَ يَا حَسِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى اجابت كننده دعاى خلق! بلند مرتبه‌ اى اى به حساب آرنده بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَادِلُ تَعَالَيْتَ يَا فَاصِلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى خداى عادل! بلند مرتبه‌ اى اى جدا كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا لَطِيفُ تَعَالَيْتَ يَا شَرِيفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى با لطف و كرم! بلند مرتبه‌ اى اى با عزت و شرف! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا رَبُّ تَعَالَيْتَ يَا حَقُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى پروردگار! بلند مرتبه‌ اى اى ثابت ابدى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مَاجِدُ تَعَالَيْتَ يَا وَاحِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى با مجد و بزرگى! بلند مرتبه‌ اى اى ذات يگانه! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا عَفُوُّ تَعَالَيْتَ يَا مُنْتَقِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى عفو كننده! بلند مرتبه‌ اى اى انتقام كشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَاسِعُ تَعَالَيْتَ يَا مُوَسِّعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى وسيع رحمت! بلند مرتبه‌ اى اى گشايش و وسعت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا رَءُوفُ تَعَالَيْتَ يَا عَطُوفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى مهربان! بلند مرتبه‌ اى اى با عطوفت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا فَرْدُ تَعَالَيْتَ يَا وِتْرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى يكتابلند مرتبه‌ اى اى خداى بى ‌همتا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُقِيتُ تَعَالَيْتَ يَا مُحِيطُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى نگهدارنده حد هر كس! بلند مرتبه‌ اى اى احاطه كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا وَكِيلُ تَعَالَيْتَ يَا عَدْلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى وكيل امور بندگان! بلند مرتبه‌ اى اى همه عدل و داد! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُبِينُ تَعَالَيْتَ يَا مَتِينُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى آشكار كننده! بلند مرتبه‌ اى اى استحكام بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا بَرُّ تَعَالَيْتَ يَا وَدُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى نيكو! بلند مرتبه‌ اى اى دوستدار ما! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا رَشِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْشِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى تواناى دانا! بلند مرتبه‌ اى اى رهنما! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا نُورُ تَعَالَيْتَ يَا مُنَوِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى نور! بلند مرتبه‌ اى اى روشنى بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا نَصِيرُ تَعَالَيْتَ يَا نَاصِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ياور! بلند مرتبه‌ اى اى يارى بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا صَبُورُ تَعَالَيْتَ يَا صَابِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى بردبار! بلند مرتبه‌ اى اى شيكبا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُحْصِي تَعَالَيْتَ يَا مُنْشِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى بشمار آرنده! بلند مرتبه‌ اى اى ايجاد كننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا سُبْحَانُ تَعَالَيْتَ يَا دَيَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى ذات مبرا از نقص! بلند مرتبه‌ اى اى كيفر بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا مُغِيثُ تَعَالَيْتَ يَا غِيَاثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى فريادرس! بلند مرتبه‌ اى اى پناه خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا فَاطِرُ تَعَالَيْتَ يَا حَاضِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ پاك و منزهى اى آفريننده! بلند مرتبه‌ اى اى حاضر و ناظر بر خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده!


سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلاَلِ‌ پاك و منزهى اى داراى عزت و جمال! بزرگوارى اى صاحب جبروت و جلال!


سُبْحَانَكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ‌ پاك و منزهى اى خداى يكتا كه جز تو خدايى نيست و من بنده ‌اى از ستمكارانم


فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَ نَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ‌ پس دعاى وى مستجاب كرديم و او را از غم و اندوه نجات داديم و ما اين گونه اهل ايمان را نجات خواهيم داد


وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ‌ و درود و تحيت خدا بر سيد مامحمد و بر تمام اهل بيت او باد


وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ‌ و ستايش مختص خداست كه پروردگار عالميان است و خدا ما را كفايت است و نيكو وكيلى است


وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ‌ و هيچ توانايى و قدرتى جز به خداى بلند مرتبه‌ اى بزرگ نخواهد بود.

منابع

مفاتيح الجنان، شیخ عباس قمی.

پیوند