<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wiki.ahlolbait.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86</id>
	<title>آیه 43 سوره آل عمران - تاریخچهٔ ویرایش‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-21T18:49:30Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ ویرایش‌های این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.32.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;diff=92975&amp;oldid=prev</id>
		<title>مهدی موسوی: /* معانی کلمات آیه */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;diff=92975&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-01-13T05:32:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‏&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;معانی کلمات آیه&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-right&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۳ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۳۲&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l41&quot; &gt;سطر ۴۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;سطر ۴۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==معانی کلمات آیه==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==معانی کلمات آیه==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«أُقْنُتِی لِرَبِّکِ»&lt;/del&gt;: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;فروتنانه &lt;/del&gt;به &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;پرستش پروردگارت بپرداز&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«أُسْجُدِی وَ ارْکَعِی مَعَ الرَّاکِعِینَ»&lt;/del&gt;: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;با نمازگزاران &lt;/del&gt;نماز &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;بخوان&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;اقنتى&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;قنوت: طاعت يا دوام طاعت است. و آن در اصل &lt;/ins&gt;به &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;معنى دوام مى باشد&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;اسجدى: سجود در لغت بمعنى خضوع و تذلل و در شرع گذاشتن پيشانى بر زمين است.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;اركعى: ركع و ركوع&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;خم شدن، سر پائين آوردن، ركوع &lt;/ins&gt;نماز &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;از آنست، بمعنى خضوع و تواضع نيز آيد&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== تفسیر آیه ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== تفسیر آیه ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>مهدی موسوی</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;diff=56540&amp;oldid=prev</id>
		<title>Quran: صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ ال...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_43_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;diff=56540&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-02-26T19:58:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ ال...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{قرآن در قاب|يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ|سوره=3|آیه =43}}&lt;br /&gt;
{{مشخصات آیه&lt;br /&gt;
|شماره آیه = 43  &lt;br /&gt;
|شماره بعدی = 44&lt;br /&gt;
|شماره قبلی = 42&lt;br /&gt;
|سوره= آل عمران&lt;br /&gt;
|شماره سوره= 3&lt;br /&gt;
|جزء= 3&lt;br /&gt;
|نزول = مدینه&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==ترجمه های فارسی==&lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
الهی قمشه‌ای=&lt;br /&gt;
ای مریم، فرمانبردار خدا باش و نماز را با اهل طاعت به جای آر.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
انصاریان=&lt;br /&gt;
ای مریم! فروتنانه برای پروردگارت به طاعت برخیز و سجده به جای آور و با رکوع کنندگان رکوع کن.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
فولادوند=&lt;br /&gt;
«اى مريم، فرمانبر پروردگار خود باش و سجده كن و با ركوع‌كنندگان ركوع نما.»&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
آیتی=&lt;br /&gt;
اى مريم، از پروردگارت اطاعت كن و سجده كن و با نمازگزاران نماز بخوان.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
مکارم شیرازی=&lt;br /&gt;
ای مریم! (به شکرانه این نعمت) برای پروردگار خود، خضوع کن و سجده بجا آور! و با رکوع‌کنندگان، رکوع کن!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
==ترجمه های انگلیسی(English translations)==&lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qarai=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|O Mary, be obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow [in worship].’}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
Shakir=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|O Marium! keep to obedience to your Lord and humble yourself, and bow down with those who bow.}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
Pickthall=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
yusufali=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|&amp;quot;O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
==معانی کلمات آیه==&lt;br /&gt;
«أُقْنُتِی لِرَبِّکِ»: فروتنانه به پرستش پروردگارت بپرداز. «أُسْجُدِی وَ ارْکَعِی مَعَ الرَّاکِعِینَ»: با نمازگزاران نماز بخوان.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تفسیر آیه ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
 تفسیر نور=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
«43» يا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِي وَ ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اى مريم! (به شكرانه اين همه نعمت،) براى پروردگارت خضوع كن و سجده بجاى آور و با ركوع كنندگان ركوع نما.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===نکته ها=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در آيه‌ى قبل، خداوند سه كمالى كه به مريم عليها السلام داده را ياد كرد: گزينش الهى؛ «اصْطَفاكِ» تطهير الهى؛ «طَهَّرَكِ» و سرآمد ديگران شدن؛ «اصْطَفاكِ عَلى‌ نِساءِ الْعالَمِينَ» در اين آيه سه مسئوليّت از او مى‌خواهد: خضوع و فروتنى؛ «اقْنُتِي» سجده؛ «اسْجُدِي» و ركوع؛ «ارْكَعِي» پس هر نعمتى مسئوليّتى را به دنبال دارد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===پیام ها===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1- افراد برجسته بايد تواضع و عبادتشان بيشتر باشد. «يا مَرْيَمُ اقْنُتِي ...» (براى اولياى خدا، عبادات ويژه‌اى سفارش شده است، همانگونه كه براى پيامبر صلى الله عليه و آله نماز شب واجب بود.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2- نماز، ركوع و سجود، بهترين راه شكر است. در آيه‌ى قبل برگزيدگى خداوند مطرح شد كه سزاوار شكر است. «اصْطَفاكِ ... اقْنُتِي»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- عبادت بايد تنها براى پروردگار باشد. «لِرَبِّكِ»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- عبادت، مايه‌ى تربيت انسان است. «ربك»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5- نمازجماعت وعبادت دسته‌جمعى، قبل از اسلام نيز بوده است. «مَعَ الرَّاكِعِينَ»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6- حضور زن در اجتماعات عبادى واجتماعاتى كه مردان نيز حضور دارند سفارش شده است. «مَعَ الرَّاكِعِينَ» به شرط آنكه زنان، مريم‌گونه رفتار نمايند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7- منتخبين وبرگزيدگان، بايد همراه توده‌ها و در متن جامعه باشند، نه جدا و منزوى از مردم. «ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير نور(10جلدى)، ج‌1، ص: 512&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
اثنی عشری=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِي وَ ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
چون اعلام اصطفاى مريم، نعمت، و هر نعمتى را شكرى لازم باشد، لذا امر به شكر گزارى فرمايد:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ‌: اى مريم قيام كن به طاعت و فرمانبردارى پروردگار خود. يا مراد قنوت دعاى در نماز باشد. يا مراد، طول دادن در قيام است. وَ اسْجُدِي‌: و سر به خاك گذار به جهت شكر گزارى، يا مراد، سجده نماز، يا سجده شكر باشد. وَ ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ‌: و ركوع كن با ركوع كنندگان كه جماعت باشد. مروى است كه مريم چون نداى قنوت و سجود و ركوع از ملائكه شنيد، اقامه و ادامه نماز نمود به حدى كه اقدام او ورم نموده، خون از قدمهاى او مى‌چكيد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تبصره: آيه شريفه دال است بر چند چيز.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1- در شرايع امم سلف، نماز واجب بود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2- نماز آنها مشتمل بود بر قنوت و سجود و ركوع مانند نماز مسلمانان، ولى تقديم سجود بر ركوع از جهت ترتيب نيست، زيرا «واو» عطف، مستلزم ترتيب نيست به خلاف «ثمّ»؛ و ممكن است در شريعت آنها تقديم ركوع بر سجود باشد و مغايرت شرايع در فروع، ايرادى لازم نيايد، زيرا منوط به مصلحت الهى است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- در امم سابقه، جماعت در نماز بوده.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- اشعار است به آنكه امامت زنان بر مردان جايز نيست، اگر چه به حائل باشد و در زنان هم در آخر صف مردان پشت سر آنان باشند به صورت متابعت،&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 98&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
زيرا مراد لفظ «مع» در آيه نيست مگر الحاق و الصاق مخاطب مأمور به غير صورت تبعيت.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
روان جاوید=&lt;br /&gt;
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
يا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِي وَ ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ترجمه‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اى مريم عبادت كن براى پروردگارت و سجود كن و ركوع نما با ركوع كنندگان..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نداى ملائكه بمريم رسيد كه برخيز و مشغول بعبادت پروردگارت شو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جلد 1 صفحه 415&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و سجود كن و ركوع نما با ركوع كنندگان كه تمام اركان عبادت از تو شايسته و قبول است و بايد چنانچه مردان قيام بعبادت مينمايند قيام نمائى و كمى از آن ها نداشته باشى و در تقديم سجود بر ركوع اشاره است باهميت آن در مقام عبادت زيرا كه نهايت خضوع است و بايد در مقابل نهايت عظمت و جلال و استحقاق شكر و اقبال بجاى آورد روايت شده است بعد از اين ندا بحضرت مريم براى نماز برخواست و بقدرى در نماز ايستاد كه پاهاى مبارك او ورم نمود چنانچه در باره حضرت زهرا هم بهمين نحو بلكه بالاتر روايت شده است.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
اطیب البیان=&lt;br /&gt;
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
يا مَريَم‌ُ اقنُتِي‌ لِرَبِّك‌ِ وَ اسجُدِي‌ وَ اركَعِي‌ مَع‌َ الرّاكِعِين‌َ (43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ملائكه‌ ندا كردند مريم‌ ‌را‌ ‌که‌ اطاعت‌ و بندگي‌ نما پروردگار ‌خود‌ ‌را‌ و سجده‌ كن‌ و ركوع‌ نما ‌با‌ ركوع‌ كنندگان‌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يا مَريَم‌ُ عطف‌ بجمله‌ سابقه‌ ‌است‌ يا مَريَم‌ُ إِن‌َّ اللّه‌َ اصطَفاك‌ِ الايه‌ ‌که‌ مدخول‌ إِذ قالَت‌ِ المَلائِكَةُ ‌است‌ و كانّه‌ ‌اينکه‌ ‌آيه‌ شكر ‌آيه‌ سابقه‌ ‌است‌ ‌که‌ چون‌ خداوند برگزيد تو ‌را‌ و بمقام‌ طهارت‌ رسانيد و امتياز مخصوص‌ كرامت‌ فرمود تو بايد ‌در‌ مقابل‌ ‌اينکه‌ موهبتها باين‌ دستورات‌ عمل‌ كني‌ اقنُتِي‌ لِرَبِّك‌ِ قنوت‌ ‌را‌ ‌در‌ لغت‌ معاني‌ ذكر ‌شده‌: دعاء، طاعت‌، سكون‌، قيام‌ نماز، امساك‌ ‌از‌ كلام‌، خشوع‌ و ‌غير‌ اينها. و ‌در‌ اصطلاح‌ فقهي‌ عبارت‌ ‌از‌ دعاء و ذكر ‌در‌ نماز قبل‌ ‌از‌ ركوع‌ ركعت‌ ثانيه‌ ‌ يا ‌ ركعت‌ اولي‌ ‌در‌ بعض‌ نمازها مثل‌ وتر ‌آن‌ ‌هم‌ مطلقا ‌ يا ‌ ‌با‌ رفع‌ يدين‌، لكن‌ ظاهر اينست‌ ‌که‌ قنوت‌ معناي‌ جامعي‌ دارد ‌که‌ تمام‌ اينها مصاديق‌ ‌او‌ ‌است‌ بمعني‌ عبادت‌ و بنده‌گي‌ ‌يعني‌ مريم‌ عبادت‌ پروردگار ‌خود‌ كن‌ ‌که‌ شامل‌ جميع‌ ‌ما ذكر ميشود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَ اسجُدِي‌ ‌ يا ‌ عطف‌ خاص‌ بعام‌ ‌است‌ ‌که‌ سجده‌ يكي‌ ‌از‌ عبادات‌ ‌است‌ و تخصيص‌ بذكر ‌براي‌ اينست‌ ‌که‌ عباديّة سجده‌ ذاتيست‌ و ‌هر‌ كس‌ نسبت‌ بمعبود ‌خود‌ سجده‌ ميكند و ‌اينکه‌ غايت‌ تعظيم‌ ‌است‌ نسبت‌ بمعبود و غايت‌ خضوع‌ ‌است‌ نسبت‌ بعابد ‌ يا ‌ اينكه‌ يك‌ عبادتي‌ ‌است‌ ‌در‌ مقابل‌ قنوت‌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و اقسام‌ سجده‌ ‌در‌ شريعت‌ اسلام‌ شش‌ قسم‌ ‌است‌: سجده‌ نماز، سجده‌ فراموش‌ ‌شده‌، سجده‌ سهو، سجده‌ قرآن‌: سجده‌ شكر، سجده‌ تعظيم‌. چنانچه‌ شرح‌ ‌هر‌ يك‌ ‌را‌ ‌در‌ اول‌ سوره‌ بقره‌ ‌در‌ جمله‌ ‌الّذين‌ يُقِيمُون‌َ الصَّلاةَ بيان‌ كرديم‌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَ اركَعِي‌ ركوع‌ ‌ يا ‌ كنايه‌ ‌از‌ نماز ‌است‌ چون‌ ركن‌ اعظم‌ نماز ‌است‌ و لذا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جلد 3 - صفحه 196&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ركعات‌ نماز ‌را‌ بهمين‌ مناسبت‌ ركعت‌ گفتند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(‌من‌ ادرك‌ الركوع‌ فقد ادرك‌ الركعة)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‌ يا ‌ مراد ركوع‌ مستقل‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌اينکه‌ ‌هم‌ يك‌ نوع‌ ‌از‌ تعظيم‌ ‌است‌ و بعيد نيست‌ ‌که‌ ‌اينکه‌ ‌هم‌ عباديّتش‌ ذاتي‌ ‌باشد‌ بلكه‌ ‌در‌ نظر عرف‌ و عقلاء تعظيم‌ ‌را‌ بهمين‌ ركوع‌ ميدانند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مَع‌َ الرّاكِعِين‌َ مراد ‌از‌ راكعين‌ انبياء و اوليائي‌ ‌که‌ ‌در‌ بيت‌ المقدّس‌ مشغول‌ عبادت‌ بودند و چون‌ ‌در‌ ميان‌ ‌آنها‌ زني‌ جز مريم‌ نبود نفرمود ‌مع‌ الراكعات‌، و مراد ‌از‌ كلمه‌ ‌مع‌ ‌يعني‌ همان‌ نحوي‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ميكنند همان‌ نحو بجا آور، و ممكن‌ ‌است‌ مراد اقتداء بآنها ‌باشد‌، و اللّه‌ العالم‌.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
برگزیده تفسیر نمونه=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===برگزیده تفسیر نمونه===&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(آیه 43)- در این آیه سخن از خطاب دیگری از فرشتگان به مریم است، می‌گویند: «ای مریم! (به شکرانه این نعمتهای بزرگ) برای پروردگارت سجده کن و همراه رکوع کنندگان رکوع نما» (یا مَرْیَمُ اقْنُتِی لِرَبِّکِ وَ اسْجُدِی وَ ارْکَعِی مَعَ الرَّاکِعِینَ).&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سایر تفاسیر=&lt;br /&gt;
سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تفسیر های فارسی==&lt;br /&gt;
==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر خسروی|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر عاملی|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر جامع|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تفسیر های عربی==&lt;br /&gt;
==={{تفسیر المیزان|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر الصافی|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر الکاشف|سوره=3 |آیه=43}}===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==پانویس==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==منابع==&lt;br /&gt;
* [[تفسیر نور]]، [[محسن قرائتی]]، [[تهران]]:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم&lt;br /&gt;
* [[اطیب البیان فی تفسیر القرآن‌]]، [[سید عبدالحسین طیب]]، تهران:انتشارات اسلام‌، 1378 ش‌، چاپ دوم‌&lt;br /&gt;
* [[تفسیر اثنی عشری]]، [[حسین حسینی شاه عبدالعظیمی]]، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول&lt;br /&gt;
* [[تفسیر روان جاوید]]، [[محمد ثقفی تهرانی]]، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم&lt;br /&gt;
* [[برگزیده تفسیر نمونه]]، [[ناصر مکارم شیرازی]] و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش&lt;br /&gt;
* [[تفسیر راهنما]]، [[علی اکبر هاشمی رفسنجانی]]، [[قم]]:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش‌، چاپ پنجم‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:آیات سوره آل عمران]]&lt;br /&gt;
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Quran</name></author>
		
	</entry>
</feed>