<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wiki.ahlolbait.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_148_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86</id>
	<title>آیه 148 سوره آل عمران - تاریخچهٔ ویرایش‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_148_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_148_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T08:15:07Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ ویرایش‌های این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.32.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_148_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;diff=56888&amp;oldid=prev</id>
		<title>Quran: صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِ...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ahlolbait.com/index.php?title=%D8%A2%DB%8C%D9%87_148_%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87_%D8%A2%D9%84_%D8%B9%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86&amp;diff=56888&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-03-03T22:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِ...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{قرآن در قاب|فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ|سوره=3|آیه =148}}&lt;br /&gt;
{{مشخصات آیه&lt;br /&gt;
|شماره آیه = 148  &lt;br /&gt;
|شماره بعدی = 149&lt;br /&gt;
|شماره قبلی = 147&lt;br /&gt;
|سوره= آل عمران&lt;br /&gt;
|شماره سوره= 3&lt;br /&gt;
|جزء= 4&lt;br /&gt;
|نزول = مدینه&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==ترجمه های فارسی==&lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
الهی قمشه‌ای=&lt;br /&gt;
پس خدا پاداش (فتح و فیروزی) در دنیا، و ثواب نیکو در آخرت نصیبشان گردانید، که خدا نیکوکاران را دوست می‌دارد.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
انصاریان=&lt;br /&gt;
پس خدا پاداش این دنیا و پاداش نیک آخرت را به آنان عطا فرمود؛ و خدا نیکوکاران را دوست دارد.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
فولادوند=&lt;br /&gt;
پس خداوند، پاداش اين دنيا، و پاداش نيك آخرت را به آنان عطا كرد، و خداوند نيكوكاران را دوست دارد.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
آیتی=&lt;br /&gt;
خدا پاداش اينجهانى و پاداش نيك آنجهانى را به ايشان ارزانى داشت و خدا نيكوكاران را دوست دارد.&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
مکارم شیرازی=&lt;br /&gt;
از این‌رو خداوند پاداش این جهان، و پاداش نیک آن جهان را به آنها داد؛ و خداوند نیکوکاران را دوست می‌دارد.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
==ترجمه های انگلیسی(English translations)==&lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qarai=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|So Allah gave them the reward of this world and the fair reward of the Hereafter; and Allah loves the virtuous.}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
Shakir=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|So Allah gave them the reward of this world and better reward of the hereafter and Allah loves those who do good (to others).}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
Pickthall=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|So Allah gave them the reward of the world and the good reward of the Hereafter. Allah loveth those whose deeds are good.}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
yusufali=&lt;br /&gt;
{{چپ به راست|And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
==معانی کلمات آیه==&lt;br /&gt;
«حُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ»: پاداش نیکوی آخرت. صفت به موصوف اضافه شده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تفسیر آیه ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
 تفسیر نور=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
«148» فَآتاهُمُ اللَّهُ ثَوابَ الدُّنْيا وَ حُسْنَ ثَوابِ الْآخِرَةِ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پس خداوند پاداش دنيا و پاداش نيك آخرت را به آنان عطا كرد و خداوند نيكوكاران را دوست مى‌دارد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===نکته ها=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ممكن است مراد از پاداش دنيوىِ رزمندگان، ثابت قدمى و پيروزى و مراد از ثواب آخروى آنان، مغفرتِ گناهان باشد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===پیام ها===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1- ميان پاداش‌هاى دنيوى و اخروى تفاوت فراوان است. «وَ حُسْنَ ثَوابِ الْآخِرَةِ» در بهره‌هاى دنيوى، تلخى‌هايى نيز وجود دارد، ولى ثواب آخرت، به تمامى نيكى وخير است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2- دعا، جهاد، صبر، استغفار، ايمان و توكّل به خداوند كه در آيات قبل آمده بود، از عوامل محبوبيّت نزد خداوند است. «وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير نور(10جلدى)، ج‌1، ص: 624&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
اثنی عشری=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فَآتاهُمُ اللَّهُ ثَوابَ الدُّنْيا وَ حُسْنَ ثَوابِ الْآخِرَةِ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (148)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 270&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
چون اين جماعت به اخلاص تمام دعا نمودند، اجابت دعاى آنها را فرمايد:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فَآتاهُمُ اللَّهُ ثَوابَ الدُّنْيا: پس عطا فرمود ايشان را خداوند به بركت دعا و استغفار و صبر بر ابتلائات، جزاى دنيا را، يعنى نصرت بر دشمنان و يافتن غنايم. وَ حُسْنَ ثَوابِ الْآخِرَةِ: و نيكوئى ثواب آخرت را، يعنى مغفرت و نعيم جنت و وصول به روضات رضوان و رضاى خالق منان.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نكته: تخصيص ثواب آخرت را به حسن، اشعار است به مزيد ثواب بر قدر استحقاق. و اشاره به آنكه نزد حق تعالى ثواب آخرتى منظور است نه پاداش دنيائى.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ‌: و خدا دوست مى‌دارد نيكوكاران را، يعنى صابران بر تكاليف شرعيه از نماز و روزه و حج و جهاد و امر به معروف و نهى از منكر، يعنى لازمه دوستى كه احسان و انعام خاصه است، در باره نيكوكاران منظور مى‌فرمايد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بيان: محسنين سه قسم هستند:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1- كسانى كه احسان به خود نمايند، يعنى بدن خود را از گروگان آتش جهنم بيرون آرند به توحيد و پرهيز از شرك و فسق و فجور و ارتكاب محرمات الهى.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2- آنانكه سعى نمايند به ارشاد و هدايت بندگان خدا، و اين مرتبه عظمى، و از شعب منصب علياى نبوّت مى‌باشد؛ و لذا حضرت رسول اكرم صلّى اللّه عليه و آله و سلّم به حضرت امير المؤمنين عليه السّلام فرمايد: يا علىّ لئن يهتدى بك احد خير لك من الدّنيا و ما فيها «1». يعنى: يا على، اگر هر آينه هدايت شود به سبب تو يك فردى، بهتر است از دنيا و آنچه در آنست.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- كسانى كه احسان به ديگران نمايند به عوارضات دنيا و اينهم گر چه‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«1» المحجّة البيضاء جلد اوّل، صفحه 19 (بعضى از راويان، مخاطب رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله را «معاذ» نقل كرده‌اند)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 271&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مستوجب ثواب است، لكن بدان مرتبه نخواهد رسيد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
روان جاوید=&lt;br /&gt;
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
فَآتاهُمُ اللَّهُ ثَوابَ الدُّنْيا وَ حُسْنَ ثَوابِ الْآخِرَةِ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (148)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ترجمه‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پس داد آنها را خدا جزاى دنيا و جزاى خوب آخرت و خدا دوست دارد نيكوكاران را..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تفسير&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پس خداوند براى خضوع و استغفار و التجاء آنها بدرگاه ربوبيت بآنها در دنيا عطا فرمود عزت و غنيمت و نصرت و شهرت بخير را و در آخرت ايمنى از عذاب و فوز بنعيم ابدى و بهشت عدن را و اين جزا خوب است و اهميت دارد و جزاى دنيوى هر چه باشد در مقابل جزاى اخروى قدر و قيمتى ندارد چون ناقص و موقت‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جلد 1 صفحه 511&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
است و خدا دوست دارد نيكوكارانرا در اقوال و افعالشان كه عزت اسلام و مسلمين را به ثبات قدم در جهاد حفظ كردند و بخود و برادران دينى‌شان نيكوئى نمودند.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
اطیب البیان=&lt;br /&gt;
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
فَآتاهُم‌ُ اللّه‌ُ ثَواب‌َ الدُّنيا وَ حُسن‌َ ثَواب‌ِ الآخِرَةِ وَ اللّه‌ُ يُحِب‌ُّ المُحسِنِين‌َ (148)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‌پس‌ خداوند بآنها عنايت‌ فرمود ثواب‌ دنيا و نيكو ثواب‌ ‌در‌ آخرت‌ و خداوند دوست‌ دارد احسان‌ كننده‌گان‌ ‌را‌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جلد 4 - صفحه 385&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‌در‌ موضوع‌ ثواب‌ بسياري‌ گفتند جزاي‌ عمل‌ خير ‌است‌ بنحو استحقاق‌ و ‌اينکه‌ كلام‌ صحيح‌ نيست‌ زيرا احدي‌ حقي‌ ‌بر‌ خداوند پيدا نميكند و ‌لو‌ تمام‌ اعمال‌ بشر بدرجه‌ اعلا ‌از‌ ‌او‌ صادر شود ‌از‌ ايمان‌ و اخلاق‌ و عبادات‌ زيرا تمام‌ اينها بتوفيق‌ حق‌ ‌است‌ و خداوند منّت‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ گذارده‌ ‌که‌ موفق‌ شدند قُل‌ لا تَمُنُّوا عَلَي‌َّ إِسلامَكُم‌ بَل‌ِ اللّه‌ُ يَمُن‌ُّ عَلَيكُم‌ أَن‌ هَداكُم‌ لِلإِيمان‌ِ إِن‌ كُنتُم‌ صادِقِين‌َ حجرات‌ ‌آيه‌ 17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بلي‌ اعمال‌ برّ قابليت‌ ميآورد ‌که‌ تفضل‌ الهي‌ نسبت‌ بآنها حسن‌ پيدا كند و بي‌مورد نباشد و البته‌ خداوند تفضل‌ ميفرمايد و وعده‌، ‌هم‌ داده‌ و تخلف‌ نخواهد كرد چون‌ خلف‌ وعده‌ قبيح‌ ‌است‌ و ‌از‌ ‌او‌ سر نميزند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و بعضي‌ ديگر اضافه‌ كردند قيد بنحو تعظيم‌ و تجليل‌ ‌را‌ و لذا منحصر دانستند بثواب‌ آخرت‌ و مثوبات‌ دنيوي‌ ‌را‌ گفتند اطلاق‌ ثواب‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ مجاز و بعنايت‌ ‌است‌ ‌اينکه‌ ‌هم‌ تمام‌ نيست‌ زيرا اصل‌ استحقاق‌ ‌که‌ ممنوع‌ شد فرع‌ و قيد ‌آن‌ بطريق‌ اولي‌ كل‌ّ نعمك‌ ابتداء.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‌پس‌ معناي‌ ثواب‌ همان‌ تفضلات‌ و نعمي‌ ‌است‌ ‌که‌ خداوند ‌در‌ دنيا و آخرت‌ ببندگانش‌ عنايت‌ ميفرمايد، بلي‌ ‌در‌ مفهوم‌ ثواب‌ اخذ ‌شده‌ ‌که‌ بازاء عمل‌ خيري‌ ‌باشد‌ لذا بفاء تفريع‌ آورد و فرمود:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فَآتاهُم‌ُ اللّه‌ُ ثَواب‌َ الدُّنيا نعمتهاي‌ الهي‌ ‌در‌ دنيا بسيار ‌است‌ وَ إِن‌ تَعُدُّوا نِعمَت‌َ اللّه‌ِ لا تُحصُوها نحل‌ ‌آيه‌ 18، و اكثر ‌آنها‌ ‌در‌ اثر اعمال‌ صالحه‌ ‌است‌ مثل‌ طول‌ عمر، سعه‌ رزق‌، صحت‌ بدن‌، توفيق‌ هدايت‌ و امثال‌ اينها و دفع‌ بليات‌ و ساير نكبات‌ و ‌از‌ جمله‌ ‌آنها‌ عزّت‌ و شرافت‌ و عظمت‌ و برتري‌ كفار و معاندين‌ ‌است‌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَ حُسن‌َ ثَواب‌ِ الآخِرَةِ مثوبات‌ آخرت‌ تماما حسن‌ ‌است‌ و لكن‌ ذي‌ مراتب‌ ‌است‌، و مراد ‌از‌ حسن‌ ثواب‌ درجه‌ اعلاي‌ ‌آنها‌ ‌است‌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَ اللّه‌ُ يُحِب‌ُّ المُحسِنِين‌َ احسان‌ ‌ يا ‌ بنفس‌ ‌است‌ ‌که‌ عبارت‌ ‌از‌ ايمان‌ و تكميل‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جلد 4 - صفحه 386&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اخلاق‌ و اطاعت‌ و بنده‌گي‌ باتيان‌ اعمال‌ صالحه‌ ‌است‌، ‌ يا ‌ بغير ‌است‌ مثل‌ دست‌گيري‌ ‌از‌ فقراء و مستمندان‌ و ايتام‌ و ارامل‌ و صله‌ ارحام‌ و ساير انفاقات‌ مالي‌ ‌ يا ‌ هدايت‌ و ارشاد و قضاء حوائج‌ مؤمنين‌ بدست‌ و زبان‌ و قدم‌ و امثال‌ اينها ‌ يا ‌ ملاحظه‌ احترامات‌ و شئونات‌ مؤمنين‌ بالاخص‌ علماء اعلام‌ و ‌غير‌ اينها، ‌ يا ‌ خدمت‌ بدين‌ ‌از‌ اعلاي‌ كلمه‌ اسلام‌ و ترويج‌ شعائر مذهبي‌ و تشييد اركان‌ ديني‌ ‌که‌ تمام‌ اينها حسن‌ ‌است‌ و فاعل‌ ‌آن‌ محسن‌ ‌است‌ و خداوند دوست‌ ميدارد چنين‌ بنده‌گاني‌ ‌را‌ ‌يعني‌ معامله‌ ميكند ‌با‌ ‌آنها‌ معامله‌ دوست‌ ‌با‌ دوست‌ و الّا محبت‌ و عداوت‌ ‌در‌ خداوند راه‌ ندارد زيرا محل‌ حوادث‌ نيست‌ و تغيير ‌از‌ لوازم‌ امكان‌ ‌است‌ ‌در‌ ساحت‌ واجب‌ راه‌ ندارد.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
برگزیده تفسیر نمونه=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===برگزیده تفسیر نمونه===&lt;br /&gt;
{{نمایش فشرده تفسیر|&lt;br /&gt;
]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(آیه 148)- آنها با این طرز تفکر و عمل به زودی پاداش خود را از خدا می‌گرفتند «لذا خداوند هم پاداش این جهان که فتح و پیروزی بر دشمن بود و هم پاداش نیک آن جهان را به آنها داد» (فَآتاهُمُ اللَّهُ ثَوابَ الدُّنْیا وَ حُسْنَ ثَوابِ الْآخِرَةِ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و در پایان آیه آنها را جزء نیکوکاران شمرده و می‌فرماید: «خدا نیکوکاران را دوست دارد» (وَ اللَّهُ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ).&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سایر تفاسیر=&lt;br /&gt;
سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تفسیر های فارسی==&lt;br /&gt;
==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر خسروی|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر عاملی|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر جامع|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تفسیر های عربی==&lt;br /&gt;
==={{تفسیر المیزان|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر الصافی|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
==={{تفسیر الکاشف|سوره=3 |آیه=148}}===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==پانویس==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==منابع==&lt;br /&gt;
* [[تفسیر نور]]، [[محسن قرائتی]]، [[تهران]]:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم&lt;br /&gt;
* [[اطیب البیان فی تفسیر القرآن‌]]، [[سید عبدالحسین طیب]]، تهران:انتشارات اسلام‌، 1378 ش‌، چاپ دوم‌&lt;br /&gt;
* [[تفسیر اثنی عشری]]، [[حسین حسینی شاه عبدالعظیمی]]، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول&lt;br /&gt;
* [[تفسیر روان جاوید]]، [[محمد ثقفی تهرانی]]، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم&lt;br /&gt;
* [[برگزیده تفسیر نمونه]]، [[ناصر مکارم شیرازی]] و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش&lt;br /&gt;
* [[تفسیر راهنما]]، [[علی اکبر هاشمی رفسنجانی]]، [[قم]]:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش‌، چاپ پنجم‌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:آیات سوره آل عمران]]&lt;br /&gt;
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Quran</name></author>
		
	</entry>
</feed>