سوره ص/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز (History of islam صفحهٔ سوره ۳۸/متن و ترجمه را به سوره ص/متن و ترجمه منتقل کرد)
سطر ۷: سطر ۷:
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
  
 +
{{کلیک آیه}}
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
  
سطر ۱۲: سطر ۱۳:
  
 
==1==
 
==1==
{{متن قرآن|ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ}}
+
[[آیه 1 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ}}]]
  
 
صاد سوگند به قرآن شریف صاحب اندرز
 
صاد سوگند به قرآن شریف صاحب اندرز
 
==2==
 
==2==
{{متن قرآن|بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ }}
+
[[آیه 2 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ }}]]
  
 
، که کافران همچنان در سرکشی و خلافند
 
، که کافران همچنان در سرکشی و خلافند
 
==3==
 
==3==
{{متن قرآن|كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ }}
+
[[آیه 3 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ }}]]
  
 
چه بسا مردمی را که پیش از آنها به هلاکت رسانیدیم آنان فریاد بر می آوردند ولی گریزگاهی نبود
 
چه بسا مردمی را که پیش از آنها به هلاکت رسانیدیم آنان فریاد بر می آوردند ولی گریزگاهی نبود
 
==4==
 
==4==
{{متن قرآن|وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ }}
+
[[آیه 4 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ }}]]
  
 
در شگفت شدند از اینکه بیم دهنده ای از میان خودشان برخاست و کافران گفتند: این جادوگری دروغگوست
 
در شگفت شدند از اینکه بیم دهنده ای از میان خودشان برخاست و کافران گفتند: این جادوگری دروغگوست
 
==5==
 
==5==
{{متن قرآن|أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ }}
+
[[آیه 5 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ }}]]
  
 
آیا همه خدایان را یک خدا گردانیده است ? و این چیزی شگفت است
 
آیا همه خدایان را یک خدا گردانیده است ? و این چیزی شگفت است
 
==6==
 
==6==
{{متن قرآن|وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ }}
+
[[آیه 6 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ }}]]
  
 
مهترانشان به راه افتادند و گفتند: بروید و بر پرستش خدایان خویش، پایداری ورزید که این است چیزی که از شما خواسته شده
 
مهترانشان به راه افتادند و گفتند: بروید و بر پرستش خدایان خویش، پایداری ورزید که این است چیزی که از شما خواسته شده
 
==7==
 
==7==
{{متن قرآن|مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ }}
+
[[آیه 7 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ }}]]
  
 
ما در این آخرین آیین ، چنین سخنی نشنیده ایم و این جز دروغ هیچ نیست
 
ما در این آخرین آیین ، چنین سخنی نشنیده ایم و این جز دروغ هیچ نیست
 
==8==
 
==8==
{{متن قرآن|أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ }}
+
[[آیه 8 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ }}]]
  
 
آیا از میان همه ما وحی بر او نازل شده است ? بلکه آنها از وحی من در تردیدند، و هنوز عذاب مرا نچشیده اند
 
آیا از میان همه ما وحی بر او نازل شده است ? بلکه آنها از وحی من در تردیدند، و هنوز عذاب مرا نچشیده اند
 
==9==
 
==9==
{{متن قرآن|أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ }}
+
[[آیه 9 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ }}]]
  
 
یا آنکه خزاین رحمت پروردگار پیروزمند بخشنده ات در نزد آنهاست ?
 
یا آنکه خزاین رحمت پروردگار پیروزمند بخشنده ات در نزد آنهاست ?
 
==10==
 
==10==
{{متن قرآن|أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ }}
+
[[آیه 10 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ }}]]
  
 
یا فرمانروایی آسمانها و زمین و هر چه میان آن دوست ، از آن آنهاست ?پس با نردبامهایی خود را به آسمان کشند
 
یا فرمانروایی آسمانها و زمین و هر چه میان آن دوست ، از آن آنهاست ?پس با نردبامهایی خود را به آسمان کشند
 
==11==
 
==11==
{{متن قرآن|جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ }}
+
[[آیه 11 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ }}]]
  
 
آنجا لشکری است ناچیز از چند گروه شکست خورده به هزیمت رفته
 
آنجا لشکری است ناچیز از چند گروه شکست خورده به هزیمت رفته
 
==12==
 
==12==
{{متن قرآن|كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ }}
+
[[آیه 12 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ }}]]
  
 
پیش از، آنها قوم نوح و عاد و فرعون ، که مردم را به چهار میخ می کشید ،پیامبران را تکذیب می کردند
 
پیش از، آنها قوم نوح و عاد و فرعون ، که مردم را به چهار میخ می کشید ،پیامبران را تکذیب می کردند
 
==13==
 
==13==
{{متن قرآن|وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ }}
+
[[آیه 13 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ }}]]
  
 
و نیز قوم ثمود و قوم لوط و مردم ایکه از آن جماعتها بودند
 
و نیز قوم ثمود و قوم لوط و مردم ایکه از آن جماعتها بودند
 
==14==
 
==14==
{{متن قرآن|إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ }}
+
[[آیه 14 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ }}]]
  
 
از اینان کس نبود مگر آنکه پیامبران را تکذیب کرد، و عقوبت من واجب آمد
 
از اینان کس نبود مگر آنکه پیامبران را تکذیب کرد، و عقوبت من واجب آمد
 
==15==
 
==15==
{{متن قرآن|وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ }}
+
[[آیه 15 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ }}]]
  
 
اینان نیز جز بانگی سهمناک انتظاری ندارند، چنان که آدمی را دیگر بازگشت نباشد
 
اینان نیز جز بانگی سهمناک انتظاری ندارند، چنان که آدمی را دیگر بازگشت نباشد
 
==16==
 
==16==
{{متن قرآن|وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ }}
+
[[آیه 16 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ }}]]
  
 
و گفتند: ای پروردگار ما، نامه اعمال ما را پیش از فرا رسیدن روز حساب به دست ما بده
 
و گفتند: ای پروردگار ما، نامه اعمال ما را پیش از فرا رسیدن روز حساب به دست ما بده
 
==17==
 
==17==
{{متن قرآن|اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ }}
+
[[آیه 17 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ }}]]
  
 
بر هر چه می گویند صبر کن و از داود قدرتمند، که همواره به درگاه، ماتوبه می کرد، یادآور
 
بر هر چه می گویند صبر کن و از داود قدرتمند، که همواره به درگاه، ماتوبه می کرد، یادآور
 
==18==
 
==18==
{{متن قرآن|إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ }}
+
[[آیه 18 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ }}]]
  
 
ما کوهها را رام کردیم و کوهها هر شامگاه و بامدادان با او تسبیح می کردند
 
ما کوهها را رام کردیم و کوهها هر شامگاه و بامدادان با او تسبیح می کردند
 
==19==
 
==19==
{{متن قرآن|وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ }}
+
[[آیه 19 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ }}]]
  
 
و پرندگان بر او گرد می آمدند، همه فرمانبر او بودند
 
و پرندگان بر او گرد می آمدند، همه فرمانبر او بودند
 
==20==
 
==20==
{{متن قرآن|وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ }}
+
[[آیه 20 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ }}]]
  
 
فرمانرواییش را استواری بخشیدیم و او را حکمت و فصاحت در سخن عطا کردیم
 
فرمانرواییش را استواری بخشیدیم و او را حکمت و فصاحت در سخن عطا کردیم
 
==21==
 
==21==
{{متن قرآن|وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ }}
+
[[آیه 21 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ }}]]
  
 
آیا خبر آن مدعیان را شنیده ای آنگاه که از دیوار قصر بالا رفتند ?
 
آیا خبر آن مدعیان را شنیده ای آنگاه که از دیوار قصر بالا رفتند ?
 
==22==
 
==22==
{{متن قرآن|إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ }}
+
[[آیه 22 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ }}]]
  
 
بر داود داخل شدند داود از آنها ترسید گفتند: مترس ، ما دو مدعی، هستیم که یکی بر دیگری ستم کرده است میان ما به حق داوری کن و پای از عدالت بیرون منه و ما را به راه راست هدایت کن
 
بر داود داخل شدند داود از آنها ترسید گفتند: مترس ، ما دو مدعی، هستیم که یکی بر دیگری ستم کرده است میان ما به حق داوری کن و پای از عدالت بیرون منه و ما را به راه راست هدایت کن
 
==23==
 
==23==
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ }}
+
[[آیه 23 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ }}]]
  
 
این برادر من است او را نود و نه میش است و مرا یک میش می گوید: آن را هم به من واگذار، و در دعوی بر من غلبه یافته است
 
این برادر من است او را نود و نه میش است و مرا یک میش می گوید: آن را هم به من واگذار، و در دعوی بر من غلبه یافته است
 
==24==
 
==24==
{{متن قرآن|قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ . }}
+
[[آیه 24 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ . }}]]
  
 
داود گفت : او که میش تو را از تو می خواهد تا به میشهای خویش بیفزاید، بر تو ستم می کند و بسیاری از شریکان جز کسانی که ایمان آورده اند وکارهای شایسته کرده اند و اینان نیز اندک هستند بر یکدیگر ستم می کنند و داود دانست که او را آزموده ایم پس از پروردگارش آمرزش خواست وبه رکوع در افتاد و توبه کرد
 
داود گفت : او که میش تو را از تو می خواهد تا به میشهای خویش بیفزاید، بر تو ستم می کند و بسیاری از شریکان جز کسانی که ایمان آورده اند وکارهای شایسته کرده اند و اینان نیز اندک هستند بر یکدیگر ستم می کنند و داود دانست که او را آزموده ایم پس از پروردگارش آمرزش خواست وبه رکوع در افتاد و توبه کرد
 
==25==
 
==25==
{{متن قرآن|فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ }}
+
[[آیه 25 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ }}]]
  
 
ما این خطایش را بخشیدیم او را به درگاه ما تقرب است و بازگشتی نیکو
 
ما این خطایش را بخشیدیم او را به درگاه ما تقرب است و بازگشتی نیکو
 
==26==
 
==26==
{{متن قرآن|يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ }}
+
[[آیه 26 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ }}]]
  
 
ای داود، ما تو را خلیفه روی زمین گردانیدیم در میان مردم به حق داوری کن و از پی هوای نفس مرو که تو را از راه خدا منحرف سازد آنان که از راه خدا منحرف شوند، بدان سبب که روز حساب را از یاد برده اند ، به عذابی شدید گرفتار می شوند
 
ای داود، ما تو را خلیفه روی زمین گردانیدیم در میان مردم به حق داوری کن و از پی هوای نفس مرو که تو را از راه خدا منحرف سازد آنان که از راه خدا منحرف شوند، بدان سبب که روز حساب را از یاد برده اند ، به عذابی شدید گرفتار می شوند
 
==27==
 
==27==
{{متن قرآن|وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ }}
+
[[آیه 27 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ }}]]
  
 
ما این آسمان و زمین و آنچه را که میان آنهاست به باطل نیافریده ایم، این گمان کسانی است که کافر شدند پس وای بر کافران از آتش
 
ما این آسمان و زمین و آنچه را که میان آنهاست به باطل نیافریده ایم، این گمان کسانی است که کافر شدند پس وای بر کافران از آتش
 
==28==
 
==28==
{{متن قرآن|أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ }}
+
[[آیه 28 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ }}]]
  
 
آیا کسانی را که ایمان آورده اند و کارهای شایسته کرده اند، همانند فسادکنندگان در زمین قرار خواهیم داد ? یا پرهیزگاران را چون گناهکاران ?
 
آیا کسانی را که ایمان آورده اند و کارهای شایسته کرده اند، همانند فسادکنندگان در زمین قرار خواهیم داد ? یا پرهیزگاران را چون گناهکاران ?
 
==29==
 
==29==
{{متن قرآن|كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ }}
+
[[آیه 29 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ }}]]
  
 
کتابی مبارک است که آن را بر تو نازل کرده ایم ، تا در آیاتش بیندیشند و خردمندان از آن پند گیرند
 
کتابی مبارک است که آن را بر تو نازل کرده ایم ، تا در آیاتش بیندیشند و خردمندان از آن پند گیرند
 
==30==
 
==30==
{{متن قرآن|وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ }}
+
[[آیه 30 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ }}]]
  
 
سلیمان را به داود عطا کردیم چه بنده نیکویی بود و روی به خدا داشت،
 
سلیمان را به داود عطا کردیم چه بنده نیکویی بود و روی به خدا داشت،
 
==31==
 
==31==
{{متن قرآن|إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ }}
+
[[آیه 31 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ }}]]
  
 
آنگاه که به هنگام عصر اسبان تیزرو را که ایستاده بودند به او عرضه کردند،
 
آنگاه که به هنگام عصر اسبان تیزرو را که ایستاده بودند به او عرضه کردند،
 
==32==
 
==32==
{{متن قرآن|فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ }}
+
[[آیه 32 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ }}]]
  
 
گفت : من دوستی این اسبان را بر یاد پروردگارم بگزیدم تا آفتاب در پرده غروب پوشیده شد،
 
گفت : من دوستی این اسبان را بر یاد پروردگارم بگزیدم تا آفتاب در پرده غروب پوشیده شد،
 
==33==
 
==33==
{{متن قرآن|رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ }}
+
[[آیه 33 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ }}]]
  
 
آن اسبان را نزد من باز گردانید پس به بریدن ساقها و گردنشان آغاز کرد
 
آن اسبان را نزد من باز گردانید پس به بریدن ساقها و گردنشان آغاز کرد
 
==34==
 
==34==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ }}
+
[[آیه 34 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ }}]]
  
 
ما سلیمان را آزمودیم و بر تخت او جسدی را افکندیم و او روی به خدا آورد
 
ما سلیمان را آزمودیم و بر تخت او جسدی را افکندیم و او روی به خدا آورد
 
==35==
 
==35==
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ }}
+
[[آیه 35 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ }}]]
  
 
گفت : ای پروردگار من ، مرا بیامرز و مرا ملکی عطا کن که پس از من کسی سزاوار آن نباشد، که تو بخشاینده ای
 
گفت : ای پروردگار من ، مرا بیامرز و مرا ملکی عطا کن که پس از من کسی سزاوار آن نباشد، که تو بخشاینده ای
 
==36==
 
==36==
{{متن قرآن|فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ }}
+
[[آیه 36 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ }}]]
  
 
پس باد را رام او کردیم که به نرمی هر جا که آهنگ می کرد، به فرمان او، می رفت
 
پس باد را رام او کردیم که به نرمی هر جا که آهنگ می کرد، به فرمان او، می رفت
 
==37==
 
==37==
{{متن قرآن|وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ }}
+
[[آیه 37 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ }}]]
  
 
و دیوان را، که هم بنا بودند و هم غواص
 
و دیوان را، که هم بنا بودند و هم غواص
 
==38==
 
==38==
{{متن قرآن|وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ }}
+
[[آیه 38 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ }}]]
  
 
و گروهی دیگر را، که همه بسته در زنجیر او بودند
 
و گروهی دیگر را، که همه بسته در زنجیر او بودند
 
==39==
 
==39==
{{متن قرآن|هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ }}
+
[[آیه 39 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ }}]]
  
 
این عطای بی حساب ماست خواهی آن را ببخش و خواهی نگه دار
 
این عطای بی حساب ماست خواهی آن را ببخش و خواهی نگه دار
 
==40==
 
==40==
{{متن قرآن|وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ}}
+
[[آیه 40 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ}}]]
  
 
او راست نزد ما تقرب و بازگشتی نیکو
 
او راست نزد ما تقرب و بازگشتی نیکو
 
==41==
 
==41==
{{متن قرآن|وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ}}
+
[[آیه 41 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ}}]]
  
 
و از بنده ما ایوب یاد کن آنگاه که پروردگارش را ندا داد که : مرا شیطان به رنج و عذاب افکنده است
 
و از بنده ما ایوب یاد کن آنگاه که پروردگارش را ندا داد که : مرا شیطان به رنج و عذاب افکنده است
 
==42==
 
==42==
{{متن قرآن|ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ }}
+
[[آیه 42 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ }}]]
  
 
پایت را بر زمین بکوب : این آبی است برای شست و شو و این آبی است سرد برای آشامیدن
 
پایت را بر زمین بکوب : این آبی است برای شست و شو و این آبی است سرد برای آشامیدن
 
==43==
 
==43==
{{متن قرآن|وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ }}
+
[[آیه 43 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ }}]]
  
 
و به او خانواده اش و همچند آن از دیگر یاران را عطا کردیم و این خود، رحمتی از ما بود و برای خردمندان اندرزی
 
و به او خانواده اش و همچند آن از دیگر یاران را عطا کردیم و این خود، رحمتی از ما بود و برای خردمندان اندرزی
 
==44==
 
==44==
{{متن قرآن|وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ }}
+
[[آیه 44 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ }}]]
  
 
دسته ای از چوبهای باریک به دست گیر و با آن بزن و سوگند خویش را مشکن او را بنده ای صابر یافتیم او که همواره روی به درگاه ما داشت چه نیکو بنده ای بود
 
دسته ای از چوبهای باریک به دست گیر و با آن بزن و سوگند خویش را مشکن او را بنده ای صابر یافتیم او که همواره روی به درگاه ما داشت چه نیکو بنده ای بود
 
==45==
 
==45==
{{متن قرآن|وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ }}
+
[[آیه 45 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ }}]]
  
 
بندگان ما ابراهیم و اسحاق و یعقوب آن مردان قدرتمند و با بصیرت را یاد کن
 
بندگان ما ابراهیم و اسحاق و یعقوب آن مردان قدرتمند و با بصیرت را یاد کن
 
==46==
 
==46==
{{متن قرآن|إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ }}
+
[[آیه 46 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ }}]]
  
 
آنان را خصلت پاکدلی بخشیدیم تا یاد قیامت کنند
 
آنان را خصلت پاکدلی بخشیدیم تا یاد قیامت کنند
 
==47==
 
==47==
{{متن قرآن|وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ }}
+
[[آیه 47 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ }}]]
  
 
آنها در نزد ما برگزیدگان و نیکانند
 
آنها در نزد ما برگزیدگان و نیکانند
 
==48==
 
==48==
{{متن قرآن|وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ }}
+
[[آیه 48 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ }}]]
  
 
و اسماعیل و الیسع و ذوالکفل را یاد کن که همه از نیکانند
 
و اسماعیل و الیسع و ذوالکفل را یاد کن که همه از نیکانند
 
==49==
 
==49==
{{متن قرآن|هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ }}
+
[[آیه 49 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ }}]]
  
 
این قرآن، پندی است ، و پرهیزکاران را منزلتی نیکوست ،
 
این قرآن، پندی است ، و پرهیزکاران را منزلتی نیکوست ،
 
==50==
 
==50==
{{متن قرآن|جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ }}
+
[[آیه 50 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ }}]]
  
 
بهشتهای جاویدان که در آن به رویشان گشاده است
 
بهشتهای جاویدان که در آن به رویشان گشاده است
 
==51==
 
==51==
{{متن قرآن|مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ }}
+
[[آیه 51 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ }}]]
  
 
در آنجا تکیه زده اند و هر گونه میوه و نوشیدنی که بخواهند می طلبند
 
در آنجا تکیه زده اند و هر گونه میوه و نوشیدنی که بخواهند می طلبند
 
==52==
 
==52==
{{متن قرآن|وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ }}
+
[[آیه 52 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ }}]]
  
 
زنانی همسال از آن گونه که جز به شوی خویش نظر ندارند گرداگرد آنهاست
 
زنانی همسال از آن گونه که جز به شوی خویش نظر ندارند گرداگرد آنهاست
 
==53==
 
==53==
{{متن قرآن|هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ }}
+
[[آیه 53 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ }}]]
  
 
این است آن چیزهایی که برای روز حساب به شما وعده داده اند
 
این است آن چیزهایی که برای روز حساب به شما وعده داده اند
 
==54==
 
==54==
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ }}
+
[[آیه 54 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ }}]]
  
 
این رزق ماست که پایان نیافتنی است ،
 
این رزق ماست که پایان نیافتنی است ،
 
==55==
 
==55==
{{متن قرآن|هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ }}
+
[[آیه 55 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ }}]]
  
 
چنین است و سرکشان را بدترین بازگشتهاست
 
چنین است و سرکشان را بدترین بازگشتهاست
 
==56==
 
==56==
{{متن قرآن|جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ }}
+
[[آیه 56 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ }}]]
  
 
به جهنم می روند که بد، جایگاهی است
 
به جهنم می روند که بد، جایگاهی است
 
==57==
 
==57==
{{متن قرآن|هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ }}
+
[[آیه 57 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ }}]]
  
 
باید آب جوشان و چرک و خونابه دوزخیان را بنوشند
 
باید آب جوشان و چرک و خونابه دوزخیان را بنوشند
 
==58==
 
==58==
{{متن قرآن|وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ }}
+
[[آیه 58 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ }}]]
  
 
و شکنجه هایی دیگر، از هر نوع
 
و شکنجه هایی دیگر، از هر نوع
 
==59==
 
==59==
{{متن قرآن|هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ }}
+
[[آیه 59 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ }}]]
  
 
این گروه با شما به آتش در می آیند خوش آمدشان مباد که به آتش می افتند
 
این گروه با شما به آتش در می آیند خوش آمدشان مباد که به آتش می افتند
 
==60==
 
==60==
{{متن قرآن|قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ }}
+
[[آیه 60 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ }}]]
  
 
گویند: نه ، خوش آمد شما را مباد شما این عذاب را پیشاپیش برای مافرستاده بودید، چه بد جایگاهی است
 
گویند: نه ، خوش آمد شما را مباد شما این عذاب را پیشاپیش برای مافرستاده بودید، چه بد جایگاهی است
 
==61==
 
==61==
{{متن قرآن|قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ }}
+
[[آیه 61 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ }}]]
  
 
گویند: ای پروردگار ما، هر کس که این عذاب را پیشاپیش برای ما آماده کرده است عذابش را در آتش دو چندان افزون کن
 
گویند: ای پروردگار ما، هر کس که این عذاب را پیشاپیش برای ما آماده کرده است عذابش را در آتش دو چندان افزون کن
 
==62==
 
==62==
{{متن قرآن|وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ }}
+
[[آیه 62 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ }}]]
  
 
و گویند: چرا مردانی را که از اشرار می شمردیم اکنون نمی بینیم ?
 
و گویند: چرا مردانی را که از اشرار می شمردیم اکنون نمی بینیم ?
 
==63==
 
==63==
{{متن قرآن|أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ }}
+
[[آیه 63 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ }}]]
  
 
، آنان را به مسخره می گرفتیم آیا از نظرها دور مانده اند ?
 
، آنان را به مسخره می گرفتیم آیا از نظرها دور مانده اند ?
 
==64==
 
==64==
{{متن قرآن|إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ }}
+
[[آیه 64 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ }}]]
  
 
این جدال اهل جهنم با یکدیگر چیزی است که به حقیقت واقع شود
 
این جدال اهل جهنم با یکدیگر چیزی است که به حقیقت واقع شود
 
==65==
 
==65==
{{متن قرآن|قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ }}
+
[[آیه 65 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ }}]]
  
 
بگو: جز این نیست که من بیم دهنده ای هستم و هیچ خدایی جز خدای یکتای قهار نیست
 
بگو: جز این نیست که من بیم دهنده ای هستم و هیچ خدایی جز خدای یکتای قهار نیست
 
==66==
 
==66==
{{متن قرآن|رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ }}
+
[[آیه 66 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ }}]]
  
 
آن پیروزمند و آمرزنده ، پروردگار آسمانها و زمین و هر چه میان آنهاست
 
آن پیروزمند و آمرزنده ، پروردگار آسمانها و زمین و هر چه میان آنهاست
 
==67==
 
==67==
{{متن قرآن|قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ }}
+
[[آیه 67 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ }}]]
  
 
بگو: این خبری بزرگ است ،
 
بگو: این خبری بزرگ است ،
 
==68==
 
==68==
{{متن قرآن|أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ }}
+
[[آیه 68 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ }}]]
  
 
که شما از آن اعراض می کنید
 
که شما از آن اعراض می کنید
 
==69==
 
==69==
{{متن قرآن|مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ }}
+
[[آیه 69 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ }}]]
  
 
هنگامی که با یکدیگر جدال می کردند من خبری از ساکنان عالم بالا نداشتم،
 
هنگامی که با یکدیگر جدال می کردند من خبری از ساکنان عالم بالا نداشتم،
 
==70==
 
==70==
{{متن قرآن|إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ }}
+
[[آیه 70 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ }}]]
  
 
تنها از آن روی به من وحی می شود که بیم دهنده ای روشنگر هستم
 
تنها از آن روی به من وحی می شود که بیم دهنده ای روشنگر هستم
 
==71==
 
==71==
{{متن قرآن|إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ }}
+
[[آیه 71 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ }}]]
  
 
پروردگارت به فرشتگان گفت : من بشری را از گل می آفرینم
 
پروردگارت به فرشتگان گفت : من بشری را از گل می آفرینم
 
==72==
 
==72==
{{متن قرآن|فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ }}
+
[[آیه 72 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ }}]]
  
 
چون تمامش کردم و در آن از روح خود دمیدم ، همه سجده اش کنید
 
چون تمامش کردم و در آن از روح خود دمیدم ، همه سجده اش کنید
 
==73==
 
==73==
{{متن قرآن|فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ }}
+
[[آیه 73 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ }}]]
  
 
همه فرشتگان سجده کردند
 
همه فرشتگان سجده کردند
 
==74==
 
==74==
{{متن قرآن|إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ }}
+
[[آیه 74 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ }}]]
  
 
مگر ابلیس که بزرگی فروخت و از کافران شد
 
مگر ابلیس که بزرگی فروخت و از کافران شد
 
==75==
 
==75==
{{متن قرآن|قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ }}
+
[[آیه 75 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ }}]]
  
 
گفت : ای ابلیس ، چه چیز تو را از سجده کردن در برابر آنچه من با دو، دست خود آفریده ام منع کرد ? آیا بزرگی فروختی یا مقامی ارجمند داشتی ?
 
گفت : ای ابلیس ، چه چیز تو را از سجده کردن در برابر آنچه من با دو، دست خود آفریده ام منع کرد ? آیا بزرگی فروختی یا مقامی ارجمند داشتی ?
 
==76==
 
==76==
{{متن قرآن|قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ }}
+
[[آیه 76 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ }}]]
  
 
گفت : من از او بهترم مرا از آتش آفریده ای و او را از گل
 
گفت : من از او بهترم مرا از آتش آفریده ای و او را از گل
 
==77==
 
==77==
{{متن قرآن|قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ }}
+
[[آیه 77 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ }}]]
  
 
گفت : از اینجا بیرون شو که تو مطرودی
 
گفت : از اینجا بیرون شو که تو مطرودی
 
==78==
 
==78==
{{متن قرآن|وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ }}
+
[[آیه 78 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ }}]]
  
 
و تا روز قیامت لعنت من بر توست
 
و تا روز قیامت لعنت من بر توست
 
==79==
 
==79==
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ }}
+
[[آیه 79 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ }}]]
  
 
گفت : ای پروردگار من ، مرا تا روزی که از نو زنده شوند مهلت ده
 
گفت : ای پروردگار من ، مرا تا روزی که از نو زنده شوند مهلت ده
 
==80==
 
==80==
{{متن قرآن|قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ }}
+
[[آیه 80 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ }}]]
  
 
گفت : تو از مهلت یافتگانی ،
 
گفت : تو از مهلت یافتگانی ،
 
==81==
 
==81==
{{متن قرآن|إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ }}
+
[[آیه 81 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ }}]]
  
 
تا آن روز معین معلوم
 
تا آن روز معین معلوم
 
==82==
 
==82==
{{متن قرآن|قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ }}
+
[[آیه 82 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ }}]]
  
 
گفت : به عزت تو سوگند که همگان را گمراه کنم ،
 
گفت : به عزت تو سوگند که همگان را گمراه کنم ،
 
==83==
 
==83==
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 83 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
مگر آنها که از بندگان مخلص تو باشند
 
مگر آنها که از بندگان مخلص تو باشند
 
==84==
 
==84==
{{متن قرآن|قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ }}
+
[[آیه 84 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ }}]]
  
 
گفت : حق است و آنچه می گویم راست است
 
گفت : حق است و آنچه می گویم راست است
 
==85==
 
==85==
{{متن قرآن|لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ }}
+
[[آیه 85 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ }}]]
  
 
که جهنم را از تو و از همه، پیروانت پر کنم
 
که جهنم را از تو و از همه، پیروانت پر کنم
 
==86==
 
==86==
{{متن قرآن|قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ }}
+
[[آیه 86 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ }}]]
  
 
بگو: من از شما مزدی نمی طلبم و نیستم از آنان که به دروغ چیزی بر خودمی بندند
 
بگو: من از شما مزدی نمی طلبم و نیستم از آنان که به دروغ چیزی بر خودمی بندند
 
==87==
 
==87==
{{متن قرآن|إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ }}
+
[[آیه 87 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ }}]]
  
 
و این جز اندرزی برای مردم جهان نیست
 
و این جز اندرزی برای مردم جهان نیست
 
==88==
 
==88==
{{متن قرآن|وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ }}
+
[[آیه 88 سوره ص|
 +
{{متن قرآن|وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ }}]]
  
 
و تو بعد از این از خبر آن آگاه خواهی شد
 
و تو بعد از این از خبر آن آگاه خواهی شد
  
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ ‏۲۴ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۰۹


Quran1.jpg
درباره سوره ص (38)
آیات سوره ص
فهرست قرآن


سورة ص
(ترجمه آیتی)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان

1

ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ

صاد سوگند به قرآن شریف صاحب اندرز

2

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ

، که کافران همچنان در سرکشی و خلافند

3

كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ

چه بسا مردمی را که پیش از آنها به هلاکت رسانیدیم آنان فریاد بر می آوردند ولی گریزگاهی نبود

4

وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ

در شگفت شدند از اینکه بیم دهنده ای از میان خودشان برخاست و کافران گفتند: این جادوگری دروغگوست

5

أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

آیا همه خدایان را یک خدا گردانیده است ? و این چیزی شگفت است

6

وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ

مهترانشان به راه افتادند و گفتند: بروید و بر پرستش خدایان خویش، پایداری ورزید که این است چیزی که از شما خواسته شده

7

مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ

ما در این آخرین آیین ، چنین سخنی نشنیده ایم و این جز دروغ هیچ نیست

8

أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ

آیا از میان همه ما وحی بر او نازل شده است ? بلکه آنها از وحی من در تردیدند، و هنوز عذاب مرا نچشیده اند

9

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ

یا آنکه خزاین رحمت پروردگار پیروزمند بخشنده ات در نزد آنهاست ?

10

أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ

یا فرمانروایی آسمانها و زمین و هر چه میان آن دوست ، از آن آنهاست ?پس با نردبامهایی خود را به آسمان کشند

11

جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ

آنجا لشکری است ناچیز از چند گروه شکست خورده به هزیمت رفته

12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ

پیش از، آنها قوم نوح و عاد و فرعون ، که مردم را به چهار میخ می کشید ،پیامبران را تکذیب می کردند

13

وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ

و نیز قوم ثمود و قوم لوط و مردم ایکه از آن جماعتها بودند

14

إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

از اینان کس نبود مگر آنکه پیامبران را تکذیب کرد، و عقوبت من واجب آمد

15

وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

اینان نیز جز بانگی سهمناک انتظاری ندارند، چنان که آدمی را دیگر بازگشت نباشد

16

وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ

و گفتند: ای پروردگار ما، نامه اعمال ما را پیش از فرا رسیدن روز حساب به دست ما بده

17

اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ

بر هر چه می گویند صبر کن و از داود قدرتمند، که همواره به درگاه، ماتوبه می کرد، یادآور

18

إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ

ما کوهها را رام کردیم و کوهها هر شامگاه و بامدادان با او تسبیح می کردند

19

وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ

و پرندگان بر او گرد می آمدند، همه فرمانبر او بودند

20

وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

فرمانرواییش را استواری بخشیدیم و او را حکمت و فصاحت در سخن عطا کردیم

21

وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ

آیا خبر آن مدعیان را شنیده ای آنگاه که از دیوار قصر بالا رفتند ?

22

إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ

بر داود داخل شدند داود از آنها ترسید گفتند: مترس ، ما دو مدعی، هستیم که یکی بر دیگری ستم کرده است میان ما به حق داوری کن و پای از عدالت بیرون منه و ما را به راه راست هدایت کن

23

إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ

این برادر من است او را نود و نه میش است و مرا یک میش می گوید: آن را هم به من واگذار، و در دعوی بر من غلبه یافته است

24

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ .

داود گفت : او که میش تو را از تو می خواهد تا به میشهای خویش بیفزاید، بر تو ستم می کند و بسیاری از شریکان جز کسانی که ایمان آورده اند وکارهای شایسته کرده اند و اینان نیز اندک هستند بر یکدیگر ستم می کنند و داود دانست که او را آزموده ایم پس از پروردگارش آمرزش خواست وبه رکوع در افتاد و توبه کرد

25

فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ

ما این خطایش را بخشیدیم او را به درگاه ما تقرب است و بازگشتی نیکو

26

يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ

ای داود، ما تو را خلیفه روی زمین گردانیدیم در میان مردم به حق داوری کن و از پی هوای نفس مرو که تو را از راه خدا منحرف سازد آنان که از راه خدا منحرف شوند، بدان سبب که روز حساب را از یاد برده اند ، به عذابی شدید گرفتار می شوند

27

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ

ما این آسمان و زمین و آنچه را که میان آنهاست به باطل نیافریده ایم، این گمان کسانی است که کافر شدند پس وای بر کافران از آتش

28

أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ

آیا کسانی را که ایمان آورده اند و کارهای شایسته کرده اند، همانند فسادکنندگان در زمین قرار خواهیم داد ? یا پرهیزگاران را چون گناهکاران ?

29

كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ

کتابی مبارک است که آن را بر تو نازل کرده ایم ، تا در آیاتش بیندیشند و خردمندان از آن پند گیرند

30

وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

سلیمان را به داود عطا کردیم چه بنده نیکویی بود و روی به خدا داشت،

31

إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

آنگاه که به هنگام عصر اسبان تیزرو را که ایستاده بودند به او عرضه کردند،

32

فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ

گفت : من دوستی این اسبان را بر یاد پروردگارم بگزیدم تا آفتاب در پرده غروب پوشیده شد،

33

رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ

آن اسبان را نزد من باز گردانید پس به بریدن ساقها و گردنشان آغاز کرد

34

وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ

ما سلیمان را آزمودیم و بر تخت او جسدی را افکندیم و او روی به خدا آورد

35

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

گفت : ای پروردگار من ، مرا بیامرز و مرا ملکی عطا کن که پس از من کسی سزاوار آن نباشد، که تو بخشاینده ای

36

فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ

پس باد را رام او کردیم که به نرمی هر جا که آهنگ می کرد، به فرمان او، می رفت

37

وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ

و دیوان را، که هم بنا بودند و هم غواص

38

وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ

و گروهی دیگر را، که همه بسته در زنجیر او بودند

39

هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

این عطای بی حساب ماست خواهی آن را ببخش و خواهی نگه دار

40

وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ

او راست نزد ما تقرب و بازگشتی نیکو

41

وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ

و از بنده ما ایوب یاد کن آنگاه که پروردگارش را ندا داد که : مرا شیطان به رنج و عذاب افکنده است

42

ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ

پایت را بر زمین بکوب : این آبی است برای شست و شو و این آبی است سرد برای آشامیدن

43

وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ

و به او خانواده اش و همچند آن از دیگر یاران را عطا کردیم و این خود، رحمتی از ما بود و برای خردمندان اندرزی

44

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

دسته ای از چوبهای باریک به دست گیر و با آن بزن و سوگند خویش را مشکن او را بنده ای صابر یافتیم او که همواره روی به درگاه ما داشت چه نیکو بنده ای بود

45

وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ

بندگان ما ابراهیم و اسحاق و یعقوب آن مردان قدرتمند و با بصیرت را یاد کن

46

إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

آنان را خصلت پاکدلی بخشیدیم تا یاد قیامت کنند

47

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ

آنها در نزد ما برگزیدگان و نیکانند

48

وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ

و اسماعیل و الیسع و ذوالکفل را یاد کن که همه از نیکانند

49

هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ

این قرآن، پندی است ، و پرهیزکاران را منزلتی نیکوست ،

50

جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ

بهشتهای جاویدان که در آن به رویشان گشاده است

51

مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

در آنجا تکیه زده اند و هر گونه میوه و نوشیدنی که بخواهند می طلبند

52

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ

زنانی همسال از آن گونه که جز به شوی خویش نظر ندارند گرداگرد آنهاست

53

هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

این است آن چیزهایی که برای روز حساب به شما وعده داده اند

54

إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ

این رزق ماست که پایان نیافتنی است ،

55

هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ

چنین است و سرکشان را بدترین بازگشتهاست

56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ

به جهنم می روند که بد، جایگاهی است

57

هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

باید آب جوشان و چرک و خونابه دوزخیان را بنوشند

58

وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ

و شکنجه هایی دیگر، از هر نوع

59

هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ

این گروه با شما به آتش در می آیند خوش آمدشان مباد که به آتش می افتند

60

قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ

گویند: نه ، خوش آمد شما را مباد شما این عذاب را پیشاپیش برای مافرستاده بودید، چه بد جایگاهی است

61

قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ

گویند: ای پروردگار ما، هر کس که این عذاب را پیشاپیش برای ما آماده کرده است عذابش را در آتش دو چندان افزون کن

62

وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ

و گویند: چرا مردانی را که از اشرار می شمردیم اکنون نمی بینیم ?

63

أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ

، آنان را به مسخره می گرفتیم آیا از نظرها دور مانده اند ?

64

إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ

این جدال اهل جهنم با یکدیگر چیزی است که به حقیقت واقع شود

65

قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

بگو: جز این نیست که من بیم دهنده ای هستم و هیچ خدایی جز خدای یکتای قهار نیست

66

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ

آن پیروزمند و آمرزنده ، پروردگار آسمانها و زمین و هر چه میان آنهاست

67

قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ

بگو: این خبری بزرگ است ،

68

أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

که شما از آن اعراض می کنید

69

مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ

هنگامی که با یکدیگر جدال می کردند من خبری از ساکنان عالم بالا نداشتم،

70

إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

تنها از آن روی به من وحی می شود که بیم دهنده ای روشنگر هستم

71

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ

پروردگارت به فرشتگان گفت : من بشری را از گل می آفرینم

72

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

چون تمامش کردم و در آن از روح خود دمیدم ، همه سجده اش کنید

73

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

همه فرشتگان سجده کردند

74

إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ

مگر ابلیس که بزرگی فروخت و از کافران شد

75

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ

گفت : ای ابلیس ، چه چیز تو را از سجده کردن در برابر آنچه من با دو، دست خود آفریده ام منع کرد ? آیا بزرگی فروختی یا مقامی ارجمند داشتی ?

76

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

گفت : من از او بهترم مرا از آتش آفریده ای و او را از گل

77

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

گفت : از اینجا بیرون شو که تو مطرودی

78

وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

و تا روز قیامت لعنت من بر توست

79

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

گفت : ای پروردگار من ، مرا تا روزی که از نو زنده شوند مهلت ده

80

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

گفت : تو از مهلت یافتگانی ،

81

إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

تا آن روز معین معلوم

82

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

گفت : به عزت تو سوگند که همگان را گمراه کنم ،

83

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

مگر آنها که از بندگان مخلص تو باشند

84

قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ

گفت : حق است و آنچه می گویم راست است

85

لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

که جهنم را از تو و از همه، پیروانت پر کنم

86

قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ

بگو: من از شما مزدی نمی طلبم و نیستم از آنان که به دروغ چیزی بر خودمی بندند

87

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

و این جز اندرزی برای مردم جهان نیست

88

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ

و تو بعد از این از خبر آن آگاه خواهی شد