سوره صافات/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز (History of islam صفحهٔ سوره ۳۷/متن و ترجمه را به سوره صافات/متن و ترجمه منتقل کرد)
سطر ۱: سطر ۱:
__بی‌فهرست__
+
{{کلیک آیه}}
__بی‌بخش__
+
==1==
{{متن و ترجمه سوره|نام=صافات|شماره=37}}
 
 
 
<center>'''سورة الصافات'''</center> 
 
 
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>
 
 
 
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
  
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
  
==1==
+
 
{{متن قرآن|وَالصَّافَّاتِ صَفًّا }}
+
[[آیه 1 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَالصَّافَّاتِ صَفًّا }}]]
  
 
سوگند به آن فرشتگان که برای نیایش صف، بسته اند،
 
سوگند به آن فرشتگان که برای نیایش صف، بسته اند،
 
==2==
 
==2==
{{متن قرآن|فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا }}
+
[[آیه 2 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا }}]]
  
 
سوگند به آن فرشتگان که ابرها را می رانند،
 
سوگند به آن فرشتگان که ابرها را می رانند،
 
==3==
 
==3==
{{متن قرآن|فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا }}
+
[[آیه 3 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا }}]]
  
 
سوگند به آن فرشتگان که ذکر خدا را می خوانند،
 
سوگند به آن فرشتگان که ذکر خدا را می خوانند،
 
==4==
 
==4==
{{متن قرآن|إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ }}
+
[[آیه 4 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ }}]]
  
 
که خدای شما خدایی یکتاست
 
که خدای شما خدایی یکتاست
 
==5==
 
==5==
{{متن قرآن|رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ }}
+
[[آیه 5 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ }}]]
  
 
پروردگار آسمانها و زمین است و هر چه در میان آنهاست و پروردگار مشرقهاست
 
پروردگار آسمانها و زمین است و هر چه در میان آنهاست و پروردگار مشرقهاست
 
==6==
 
==6==
{{متن قرآن|إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ }}
+
[[آیه 6 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ }}]]
  
 
ما آسمان فرودین را به زینت ستارگان بیاراستیم
 
ما آسمان فرودین را به زینت ستارگان بیاراستیم
 
==7==
 
==7==
{{متن قرآن|وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ }}
+
[[آیه 7 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ }}]]
  
 
و از هر شیطان نافرمان نگه داشتیم
 
و از هر شیطان نافرمان نگه داشتیم
 
==8==
 
==8==
{{متن قرآن|لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ }}
+
[[آیه 8 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ }}]]
  
 
تا سخن ساکنان عالم بالا را نشنوند و از هر سوی رانده شوند
 
تا سخن ساکنان عالم بالا را نشنوند و از هر سوی رانده شوند
 
==9==
 
==9==
{{متن قرآن|دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ }}
+
[[آیه 9 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ }}]]
  
 
تا دور، گردند و برای آنهاست عذابی دایم
 
تا دور، گردند و برای آنهاست عذابی دایم
 
==10==
 
==10==
{{متن قرآن|إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ }}
+
[[آیه 10 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ }}]]
  
 
مگر آن شیطان که ناگهان چیزی برباید و ناگهان شهابی ثاقب دنبالش کند
 
مگر آن شیطان که ناگهان چیزی برباید و ناگهان شهابی ثاقب دنبالش کند
 
==11==
 
==11==
{{متن قرآن|فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ }}
+
[[آیه 11 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ }}]]
  
 
پس ، از کافران بپرس که آیا آفرینش آنها دشوارتر است یا آنچه ما آفریده ایم ما آنها را از گلی چسبنده آفریده ایم
 
پس ، از کافران بپرس که آیا آفرینش آنها دشوارتر است یا آنچه ما آفریده ایم ما آنها را از گلی چسبنده آفریده ایم
 
==12==
 
==12==
{{متن قرآن|بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ }}
+
[[آیه 12 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ }}]]
  
 
تو در شگفت شدی و آنها مسخره می کنند
 
تو در شگفت شدی و آنها مسخره می کنند
 
==13==
 
==13==
{{متن قرآن|وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ }}
+
[[آیه 13 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ }}]]
  
 
و چون پندشان دهی ، پند نمی پذیرند
 
و چون پندشان دهی ، پند نمی پذیرند
 
==14==
 
==14==
{{متن قرآن|وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ }}
+
[[آیه 14 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ }}]]
  
 
و چون آیه ای ببینند، از یکدیگر می خواهند تا به ریشخندش گیرند
 
و چون آیه ای ببینند، از یکدیگر می خواهند تا به ریشخندش گیرند
 
==15==
 
==15==
{{متن قرآن|وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ }}
+
[[آیه 15 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ }}]]
  
 
و می گویند: این چیزی جز جادویی آشکار نیست ،
 
و می گویند: این چیزی جز جادویی آشکار نیست ،
 
==16==
 
==16==
{{متن قرآن|أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ }}
+
[[آیه 16 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ }}]]
  
 
آیا وقتی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم ما را زنده می کنند ?
 
آیا وقتی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم ما را زنده می کنند ?
 
==17==
 
==17==
{{متن قرآن|أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ }}
+
[[آیه 17 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ }}]]
  
 
، یا نیاکان مارا ?
 
، یا نیاکان مارا ?
 
==18==
 
==18==
{{متن قرآن|قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ }}
+
[[آیه 18 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ }}]]
  
 
بگو: بلی ، و شما خوار و بیچاره می شوید
 
بگو: بلی ، و شما خوار و بیچاره می شوید
 
==19==
 
==19==
{{متن قرآن|فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ }}
+
[[آیه 19 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ }}]]
  
 
و آنان خود خواهند دید که به یک فرمان همه را زنده می کنند
 
و آنان خود خواهند دید که به یک فرمان همه را زنده می کنند
 
==20==
 
==20==
{{متن قرآن|وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ }}
+
[[آیه 20 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ }}]]
  
 
می گویند: وای بر ما، این همان روز جزاست
 
می گویند: وای بر ما، این همان روز جزاست
 
==21==
 
==21==
{{متن قرآن|هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ }}
+
[[آیه 21 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ }}]]
  
 
این همان روز داوری است که دروغش می پنداشتید
 
این همان روز داوری است که دروغش می پنداشتید
 
==22==
 
==22==
{{متن قرآن|احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ }}
+
[[آیه 22 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ }}]]
  
 
آنان را که ستم می کردند و همپایگانشان و آنهایی را که به جای خدای یکتامی پرستیدند گرد آورید
 
آنان را که ستم می کردند و همپایگانشان و آنهایی را که به جای خدای یکتامی پرستیدند گرد آورید
 
==23==
 
==23==
{{متن قرآن|مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ }}
+
[[آیه 23 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ }}]]
  
 
همه را به راه جهنم راه بنمایید
 
همه را به راه جهنم راه بنمایید
 
==24==
 
==24==
{{متن قرآن|وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ }}
+
[[آیه 24 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ }}]]
  
 
و نگه داریدشان ، باید بازخواست شوند
 
و نگه داریدشان ، باید بازخواست شوند
 
==25==
 
==25==
{{متن قرآن|مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ }}
+
[[آیه 25 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ }}]]
  
 
چرا یکدیگر را یاری نمی کنید ?
 
چرا یکدیگر را یاری نمی کنید ?
 
==26==
 
==26==
{{متن قرآن|بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ }}
+
[[آیه 26 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ }}]]
  
 
نه ، امروز همه تسلیم شوندگانند،
 
نه ، امروز همه تسلیم شوندگانند،
 
==27==
 
==27==
{{متن قرآن|وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ }}
+
[[آیه 27 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ }}]]
  
 
و آنگاه روی به یکدیگر کنند و بپرسند
 
و آنگاه روی به یکدیگر کنند و بپرسند
 
==28==
 
==28==
{{متن قرآن|قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ }}
+
[[آیه 28 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ }}]]
  
 
گویند: شما بودید که از در نیکخواهی بر ما در می آمدید
 
گویند: شما بودید که از در نیکخواهی بر ما در می آمدید
 
==29==
 
==29==
{{متن قرآن|قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ }}
+
[[آیه 29 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ }}]]
  
 
گویند: نه ، شما ایمان نیاورده بودید
 
گویند: نه ، شما ایمان نیاورده بودید
 
==30==
 
==30==
{{متن قرآن|وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ }}
+
[[آیه 30 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ }}]]
  
 
ما را بر شما هیچ تسلطی نبود شما خود مردمانی نافرمان بودید
 
ما را بر شما هیچ تسلطی نبود شما خود مردمانی نافرمان بودید
 
==31==
 
==31==
{{متن قرآن|فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ }}
+
[[آیه 31 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ }}]]
  
 
گفته پروردگارمان بر ما ثابت شد اکنون باید بچشیم
 
گفته پروردگارمان بر ما ثابت شد اکنون باید بچشیم
 
==32==
 
==32==
{{متن قرآن|فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ }}
+
[[آیه 32 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ }}]]
  
 
ما شما را گمراه کردیم و خود نیز گمراه بودیم
 
ما شما را گمراه کردیم و خود نیز گمراه بودیم
 
==33==
 
==33==
{{متن قرآن|فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ }}
+
[[آیه 33 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ }}]]
  
 
در آن روز، همه در عذاب شریکند
 
در آن روز، همه در عذاب شریکند
 
==34==
 
==34==
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ }}
+
[[آیه 34 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ }}]]
  
 
ما با مجرمان چنین می کنیم
 
ما با مجرمان چنین می کنیم
 
==35==
 
==35==
{{متن قرآن|إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ }}
+
[[آیه 35 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ }}]]
  
 
، چون به آنان گفته می شد که جز خدای یکتا خدایی نیست تکبر می کردند،
 
، چون به آنان گفته می شد که جز خدای یکتا خدایی نیست تکبر می کردند،
 
==36==
 
==36==
{{متن قرآن|وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ }}
+
[[آیه 36 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ }}]]
  
 
و می گفتند: آیا به خاطر شاعر دیوانه ای خدایانمان را ترک گوییم ?
 
و می گفتند: آیا به خاطر شاعر دیوانه ای خدایانمان را ترک گوییم ?
 
==37==
 
==37==
{{متن قرآن|بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 37 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
نه ، آن پیامبر حق را آورد و پیامبران پیشین را تصدیق کرد
 
نه ، آن پیامبر حق را آورد و پیامبران پیشین را تصدیق کرد
 
==38==
 
==38==
{{متن قرآن|إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ }}
+
[[آیه 38 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ }}]]
  
 
شما عذاب دردآور را خواهید چشید
 
شما عذاب دردآور را خواهید چشید
 
==39==
 
==39==
{{متن قرآن|وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ }}
+
[[آیه 39 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ }}]]
  
 
جز در برابر اعمالتان کیفر نخواهید دید
 
جز در برابر اعمالتان کیفر نخواهید دید
 
==40==
 
==40==
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 40 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
مگر بندگان مخلص خدا،
 
مگر بندگان مخلص خدا،
 
==41==
 
==41==
{{متن قرآن|أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ }}
+
[[آیه 41 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ }}]]
  
 
که آنها راست رزقی معین ،
 
که آنها راست رزقی معین ،
 
==42==
 
==42==
{{متن قرآن|فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ }}
+
[[آیه 42 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ }}]]
  
 
از میوه ها، و گرامی داشتگانند،
 
از میوه ها، و گرامی داشتگانند،
 
==43==
 
==43==
{{متن قرآن|فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ }}
+
[[آیه 43 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ }}]]
  
 
در بهشتهای پر نعمت ،
 
در بهشتهای پر نعمت ،
 
==44==
 
==44==
{{متن قرآن|عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ }}
+
[[آیه 44 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ }}]]
  
 
بر، تختهایی که رو به روی هم اند
 
بر، تختهایی که رو به روی هم اند
 
==45==
 
==45==
{{متن قرآن|يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ }}
+
[[آیه 45 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ }}]]
  
 
و جامی از چشمه خوشگوار میانشان به گردش در آید،
 
و جامی از چشمه خوشگوار میانشان به گردش در آید،
 
==46==
 
==46==
{{متن قرآن|بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ }}
+
[[آیه 46 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ }}]]
  
 
سفید است و نوشندگانش را لذت بخش ،
 
سفید است و نوشندگانش را لذت بخش ،
 
==47==
 
==47==
{{متن قرآن|لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ }}
+
[[آیه 47 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ }}]]
  
 
نه عقل از آن تباهی گیرد و نه نوشنده مست شود
 
نه عقل از آن تباهی گیرد و نه نوشنده مست شود
 
==48==
 
==48==
{{متن قرآن|وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ }}
+
[[آیه 48 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ }}]]
  
 
زنانی درشت چشم که تنها به شوهران خود نظر دارند، همدم آنهایند
 
زنانی درشت چشم که تنها به شوهران خود نظر دارند، همدم آنهایند
 
==49==
 
==49==
{{متن قرآن|كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ }}
+
[[آیه 49 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ }}]]
  
 
همانند تخم مرغهایی دور از دسترس
 
همانند تخم مرغهایی دور از دسترس
 
==50==
 
==50==
{{متن قرآن|فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ }}
+
[[آیه 50 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ }}]]
  
 
رو به یکدیگر کنند و به گفت و گو پردازند
 
رو به یکدیگر کنند و به گفت و گو پردازند
 
==51==
 
==51==
{{متن قرآن|قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ }}
+
[[آیه 51 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ }}]]
  
 
یکی از آنها گوید: مرا همنشینی بود،
 
یکی از آنها گوید: مرا همنشینی بود،
 
==52==
 
==52==
{{متن قرآن|يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ }}
+
[[آیه 52 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ }}]]
  
 
که می گفت : آیا تو از آنها هستی که تصدیق می کنند ?
 
که می گفت : آیا تو از آنها هستی که تصدیق می کنند ?
 
==53==
 
==53==
{{متن قرآن|أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ }}
+
[[آیه 53 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ }}]]
  
 
آیا آنگاه که، مردیم و خاک و استخوان شدیم ، کیفرمان می دهند ?
 
آیا آنگاه که، مردیم و خاک و استخوان شدیم ، کیفرمان می دهند ?
 
==54==
 
==54==
{{متن قرآن|قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ }}
+
[[آیه 54 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ }}]]
  
 
گوید: می توانید از بالا بنگرید ?
 
گوید: می توانید از بالا بنگرید ?
 
==55==
 
==55==
{{متن قرآن|فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ }}
+
[[آیه 55 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ }}]]
  
 
از بالا بنگرد و او را در میان آتش دوزخ بیند
 
از بالا بنگرد و او را در میان آتش دوزخ بیند
 
==56==
 
==56==
{{متن قرآن|قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ }}
+
[[آیه 56 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ }}]]
  
 
گویدش : به خدا سوگند، نزدیک بود که مرا به هلاکت افکنی
 
گویدش : به خدا سوگند، نزدیک بود که مرا به هلاکت افکنی
 
==57==
 
==57==
{{متن قرآن|وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ }}
+
[[آیه 57 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ }}]]
  
 
و اگر موهبت پروردگارم نبود، من نیز همراه تو می بودم
 
و اگر موهبت پروردگارم نبود، من نیز همراه تو می بودم
 
==58==
 
==58==
{{متن قرآن|أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ }}
+
[[آیه 58 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ }}]]
  
 
آیا ما را مرگی نیست ،
 
آیا ما را مرگی نیست ،
 
==59==
 
==59==
{{متن قرآن|إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ }}
+
[[آیه 59 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ }}]]
  
 
جز آن مرگ نخستین ? و دیگر عذابمان نمی کنند ?
 
جز آن مرگ نخستین ? و دیگر عذابمان نمی کنند ?
 
==60==
 
==60==
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ }}
+
[[آیه 60 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ }}]]
  
 
هر آینه این است کامیابی بزرگ
 
هر آینه این است کامیابی بزرگ
 
==61==
 
==61==
{{متن قرآن|لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ }}
+
[[آیه 61 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ }}]]
  
 
عمل کنندگان باید برای چنین پاداشی عمل کنند
 
عمل کنندگان باید برای چنین پاداشی عمل کنند
 
==62==
 
==62==
{{متن قرآن|أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ }}
+
[[آیه 62 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ }}]]
  
 
آیا خورش را این بهتر، یا درخت زقوم ?
 
آیا خورش را این بهتر، یا درخت زقوم ?
 
==63==
 
==63==
{{متن قرآن|إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ }}
+
[[آیه 63 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ }}]]
  
 
ما آن درخت را برای ابتلای ستمکاران پدید آورده ایم
 
ما آن درخت را برای ابتلای ستمکاران پدید آورده ایم
 
==64==
 
==64==
{{متن قرآن|إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ }}
+
[[آیه 64 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ }}]]
  
 
درختی است که از اعماق جهنم می روید،
 
درختی است که از اعماق جهنم می روید،
 
==65==
 
==65==
{{متن قرآن|طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ }}
+
[[آیه 65 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ }}]]
  
 
میوه اش همانند سر شیاطین است ،
 
میوه اش همانند سر شیاطین است ،
 
==66==
 
==66==
{{متن قرآن|فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ }}
+
[[آیه 66 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ }}]]
  
 
دوزخیان از آن می خورند و شکم انباشته می سازند،
 
دوزخیان از آن می خورند و شکم انباشته می سازند،
 
==67==
 
==67==
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ }}
+
[[آیه 67 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ }}]]
  
 
و بر سر آن آمیزه ای از آب سوزان می نوشند
 
و بر سر آن آمیزه ای از آب سوزان می نوشند
 
==68==
 
==68==
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ }}
+
[[آیه 68 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ }}]]
  
 
سپس بازگشتشان به همان جهنم است
 
سپس بازگشتشان به همان جهنم است
 
==69==
 
==69==
{{متن قرآن|إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ }}
+
[[آیه 69 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ }}]]
  
 
آنها پدران خود را پیش از خود گمراه یافتند،
 
آنها پدران خود را پیش از خود گمراه یافتند،
 
==70==
 
==70==
{{متن قرآن|فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ }}
+
[[آیه 70 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ }}]]
  
 
و بر پی ایشان شتابان، می روند
 
و بر پی ایشان شتابان، می روند
 
==71==
 
==71==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ }}
+
[[آیه 71 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ }}]]
  
 
و پیش از آنها بیشتر پیشینیان گمراه شدند
 
و پیش از آنها بیشتر پیشینیان گمراه شدند
 
==72==
 
==72==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ }}
+
[[آیه 72 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ }}]]
  
 
و ما بیم دهندگانی به میانشان فرستادیم
 
و ما بیم دهندگانی به میانشان فرستادیم
 
==73==
 
==73==
{{متن قرآن|فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ }}
+
[[آیه 73 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ }}]]
  
 
پس بنگر که سرانجام آن بیم یافتگان چگونه بود
 
پس بنگر که سرانجام آن بیم یافتگان چگونه بود
 
==74==
 
==74==
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 74 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
جز بندگان مخلص خدا
 
جز بندگان مخلص خدا
 
==75==
 
==75==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ }}
+
[[آیه 75 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ }}]]
  
 
نوح ما را ندا داد و ما چه نیک پاسخ دهنده ای بودیم
 
نوح ما را ندا داد و ما چه نیک پاسخ دهنده ای بودیم
 
==76==
 
==76==
{{متن قرآن|وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ }}
+
[[آیه 76 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ }}]]
  
 
او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم
 
او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم
 
==77==
 
==77==
{{متن قرآن|وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ }}
+
[[آیه 77 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ }}]]
  
 
و فرزندانش را باقی گذاشتیم
 
و فرزندانش را باقی گذاشتیم
 
==78==
 
==78==
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ }}
+
[[آیه 78 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ }}]]
  
 
و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی، نهادیم
 
و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی، نهادیم
 
==79==
 
==79==
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ }}
+
[[آیه 79 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ }}]]
  
 
سلام بر نوح باد، در سراسر جهان
 
سلام بر نوح باد، در سراسر جهان
 
==80==
 
==80==
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}
+
[[آیه 80 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}]]
  
 
ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم
 
ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم
 
==81==
 
==81==
{{متن قرآن|إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}
+
[[آیه 81 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}]]
  
 
او از بندگان مؤمن ما بود
 
او از بندگان مؤمن ما بود
 
==82==
 
==82==
{{متن قرآن|ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ }}
+
[[آیه 82 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ }}]]
  
 
سپس دیگران را غرقه ساختیم
 
سپس دیگران را غرقه ساختیم
 
==83==
 
==83==
{{متن قرآن|وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ }}
+
[[آیه 83 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ }}]]
  
 
ابراهیم از پیروان او بود
 
ابراهیم از پیروان او بود
 
==84==
 
==84==
{{متن قرآن|إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ }}
+
[[آیه 84 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ }}]]
  
 
آنگاه که با دلی رسته از تردید روی به پروردگارش آورد
 
آنگاه که با دلی رسته از تردید روی به پروردگارش آورد
 
==85==
 
==85==
{{متن قرآن|إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ }}
+
[[آیه 85 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ }}]]
  
 
به پدرش و قومش گفت : چه می پرستید ?
 
به پدرش و قومش گفت : چه می پرستید ?
 
==86==
 
==86==
{{متن قرآن|أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ }}
+
[[آیه 86 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ }}]]
  
 
آیا به جای خدای یکتا، خدایان دروغین را می خواهید ?
 
آیا به جای خدای یکتا، خدایان دروغین را می خواهید ?
 
==87==
 
==87==
{{متن قرآن|فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ }}
+
[[آیه 87 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ }}]]
  
 
به پروردگار، جهانیان چه گمان دارید ?
 
به پروردگار، جهانیان چه گمان دارید ?
 
==88==
 
==88==
{{متن قرآن|فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ }}
+
[[آیه 88 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ }}]]
  
 
نگاهی به ستارگان کرد،
 
نگاهی به ستارگان کرد،
 
==89==
 
==89==
{{متن قرآن|فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ }}
+
[[آیه 89 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ }}]]
  
 
و گفت : من بیمارم
 
و گفت : من بیمارم
 
==90==
 
==90==
{{متن قرآن|فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ }}
+
[[آیه 90 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ }}]]
  
 
از او رویگردان شدند و بازگشتند
 
از او رویگردان شدند و بازگشتند
 
==91==
 
==91==
{{متن قرآن|فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ }}
+
[[آیه 91 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ }}]]
  
 
پنهانی نزد خدایانشان آمد و گفت : چیزی نمی خورید ?
 
پنهانی نزد خدایانشان آمد و گفت : چیزی نمی خورید ?
 
==92==
 
==92==
{{متن قرآن|مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ }}
+
[[آیه 92 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ }}]]
  
 
چرا سخن نمی گویید ?
 
چرا سخن نمی گویید ?
 
==93==
 
==93==
{{متن قرآن|فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ }}
+
[[آیه 93 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ }}]]
  
 
و در نهان ، دستی به قوت بر آنها زد
 
و در نهان ، دستی به قوت بر آنها زد
 
==94==
 
==94==
{{متن قرآن|فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ }}
+
[[آیه 94 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ }}]]
  
 
قومش شتابان نزدش آمدند
 
قومش شتابان نزدش آمدند
 
==95==
 
==95==
{{متن قرآن|قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ }}
+
[[آیه 95 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ }}]]
  
 
گفت : آیا چیزهایی را که خود می تراشید می پرستید ?
 
گفت : آیا چیزهایی را که خود می تراشید می پرستید ?
 
==96==
 
==96==
{{متن قرآن|وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ }}
+
[[آیه 96 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ }}]]
  
 
خدای یکتاست که شما و هر کاری را که می کنید آفریده است
 
خدای یکتاست که شما و هر کاری را که می کنید آفریده است
 
==97==
 
==97==
{{متن قرآن|قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ }}
+
[[آیه 97 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ }}]]
  
 
گفتند: برایش بنایی برآورید و در آتشش اندازید
 
گفتند: برایش بنایی برآورید و در آتشش اندازید
 
==98==
 
==98==
{{متن قرآن|فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ }}
+
[[آیه 98 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ }}]]
  
 
خواستند تا بد، اندیشی کنند، ما نیز آنها را زیر دست گردانیدیم
 
خواستند تا بد، اندیشی کنند، ما نیز آنها را زیر دست گردانیدیم
 
==99==
 
==99==
{{متن قرآن|وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ }}
+
[[آیه 99 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ }}]]
  
 
گفت : من به سوی پروردگارم می روم ، او مرا راهنمایی خواهد کرد،
 
گفت : من به سوی پروردگارم می روم ، او مرا راهنمایی خواهد کرد،
 
==100==
 
==100==
{{متن قرآن|رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ }}
+
[[آیه 100 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ }}]]
  
 
ای پروردگار من ، مرا فرزندی صالح عطا کن
 
ای پروردگار من ، مرا فرزندی صالح عطا کن
 
==101==
 
==101==
{{متن قرآن|فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ }}
+
[[آیه 101 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ }}]]
  
 
پس او را به پسری بردبار مژده دادیم
 
پس او را به پسری بردبار مژده دادیم
 
==102==
 
==102==
{{متن قرآن|فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ }}
+
[[آیه 102 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ }}]]
  
 
چون با پدر به جایی رسید که باید به کار بپردازند، گفت : ای پسرکم ، در خواب دیده ام که تو را ذبح می کنم بنگر که چه می اندیشی گفت : ای پدر، به هر چه مامور شده ای عمل کن ، که اگر خدا بخواهد مرا از صابران خواهی یافت
 
چون با پدر به جایی رسید که باید به کار بپردازند، گفت : ای پسرکم ، در خواب دیده ام که تو را ذبح می کنم بنگر که چه می اندیشی گفت : ای پدر، به هر چه مامور شده ای عمل کن ، که اگر خدا بخواهد مرا از صابران خواهی یافت
 
==103==
 
==103==
{{متن قرآن|فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ }}
+
[[آیه 103 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ }}]]
  
 
چون هر دو تسلیم شدند و او را به پیشانی افکند،
 
چون هر دو تسلیم شدند و او را به پیشانی افکند،
 
==104==
 
==104==
{{متن قرآن|وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ }}
+
[[آیه 104 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ }}]]
  
 
ما ندایش دادیم،: ای ابراهیم ،
 
ما ندایش دادیم،: ای ابراهیم ،
 
==105==
 
==105==
{{متن قرآن|قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}
+
[[آیه 105 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}]]
  
 
خوابت را به حقیقت پیوستی و ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم
 
خوابت را به حقیقت پیوستی و ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم
 
==106==
 
==106==
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ }}
+
[[آیه 106 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ }}]]
  
 
این آزمایشی آشکارا بود
 
این آزمایشی آشکارا بود
 
==107==
 
==107==
{{متن قرآن|وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ }}
+
[[آیه 107 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ }}]]
  
 
و او را به گوسفندی بزرگ باز خریدیم
 
و او را به گوسفندی بزرگ باز خریدیم
 
==108==
 
==108==
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ }}
+
[[آیه 108 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ }}]]
  
 
و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم
 
و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم
 
==109==
 
==109==
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ }}
+
[[آیه 109 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ }}]]
  
 
سلام بر ابراهیم
 
سلام بر ابراهیم
 
==110==
 
==110==
{{متن قرآن|كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}
+
[[آیه 110 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}]]
  
 
ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم
 
ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم
 
==111==
 
==111==
{{متن قرآن|إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}
+
[[آیه 111 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}]]
  
 
او از بندگان مؤمن ما بود
 
او از بندگان مؤمن ما بود
 
==112==
 
==112==
{{متن قرآن|وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ }}
+
[[آیه 112 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ }}]]
  
 
او را به اسحاق ، پیامبری شایسته ، مژده دادیم
 
او را به اسحاق ، پیامبری شایسته ، مژده دادیم
 
==113==
 
==113==
{{متن قرآن|وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ }}
+
[[آیه 113 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ }}]]
  
 
او و اسحاق را، برکت دادیم و از فرزندانشان بعضی نیکوکار هستند و بعضی به آشکارا بر خود ستمکار
 
او و اسحاق را، برکت دادیم و از فرزندانشان بعضی نیکوکار هستند و بعضی به آشکارا بر خود ستمکار
 
==114==
 
==114==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ }}
+
[[آیه 114 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ }}]]
  
 
ما به موسی و هارون نعمت دادیم
 
ما به موسی و هارون نعمت دادیم
 
==115==
 
==115==
{{متن قرآن|وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ }}
+
[[آیه 115 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ }}]]
  
 
آن دو و مردمشان را از رنجی بزرگ نجات بخشیدیم
 
آن دو و مردمشان را از رنجی بزرگ نجات بخشیدیم
 
==116==
 
==116==
{{متن قرآن|وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ }}
+
[[آیه 116 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ }}]]
  
 
آنان را یاری دادیم تا پیروز شدند
 
آنان را یاری دادیم تا پیروز شدند
 
==117==
 
==117==
{{متن قرآن|وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ }}
+
[[آیه 117 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ }}]]
  
 
و کتابی روشنگرشان دادیم
 
و کتابی روشنگرشان دادیم
 
==118==
 
==118==
{{متن قرآن|وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ }}
+
[[آیه 118 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ }}]]
  
 
و به راه راست هدایتشان کردیم
 
و به راه راست هدایتشان کردیم
 
==119==
 
==119==
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ }}
+
[[آیه 119 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ }}]]
  
 
و نام نیکشان را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم
 
و نام نیکشان را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم
 
==120==
 
==120==
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ }}
+
[[آیه 120 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ }}]]
  
 
سلام بر موسی و هارون،
 
سلام بر موسی و هارون،
 
==121==
 
==121==
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}
+
[[آیه 121 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}]]
  
 
ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم
 
ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم
 
==122==
 
==122==
{{متن قرآن|إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}
+
[[آیه 122 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}]]
  
 
آن دو از بندگان مؤمن ما بودند
 
آن دو از بندگان مؤمن ما بودند
 
==123==
 
==123==
{{متن قرآن|وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 123 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
و الیاس از پیامبران بود
 
و الیاس از پیامبران بود
 
==124==
 
==124==
{{متن قرآن|إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ }}
+
[[آیه 124 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ }}]]
  
 
به مردم خود گفت : آیا پروا نمی کنید ?
 
به مردم خود گفت : آیا پروا نمی کنید ?
 
==125==
 
==125==
{{متن قرآن|أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ }}
+
[[آیه 125 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ }}]]
  
 
آیا بعل را به خدایی می خوانید، و آن بهترین آفرینندگان را وامی گذارید?
 
آیا بعل را به خدایی می خوانید، و آن بهترین آفرینندگان را وامی گذارید?
 
==126==
 
==126==
{{متن قرآن|وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ }}
+
[[آیه 126 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ }}]]
  
 
پروردگار شما و پروردگار نیاکانتان ، خدای یکتاست
 
پروردگار شما و پروردگار نیاکانتان ، خدای یکتاست
 
==127==
 
==127==
{{متن قرآن|فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ }}
+
[[آیه 127 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ }}]]
  
 
پس تکذیبش کردند و آنان از احضار شدگانند
 
پس تکذیبش کردند و آنان از احضار شدگانند
 
==128==
 
==128==
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 128 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
مگر بندگان مخلص خدا،
 
مگر بندگان مخلص خدا،
 
==129==
 
==129==
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ }}
+
[[آیه 129 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ }}]]
  
 
و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم
 
و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم
 
==130==
 
==130==
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ }}
+
[[آیه 130 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ }}]]
  
 
سلام بر خاندان الیاس
 
سلام بر خاندان الیاس
 
==131==
 
==131==
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}
+
[[آیه 131 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ }}]]
  
 
ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم
 
ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم
 
==132==
 
==132==
{{متن قرآن|إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}
+
[[آیه 132 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ }}]]
  
 
او از بندگان مؤمن ما بود
 
او از بندگان مؤمن ما بود
 
==133==
 
==133==
{{متن قرآن|وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 133 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
و لوط از پپامبران بود
 
و لوط از پپامبران بود
 
==134==
 
==134==
{{متن قرآن|إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ }}
+
[[آیه 134 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ }}]]
  
 
او و همه کسانش را نجات دادیم
 
او و همه کسانش را نجات دادیم
 
==135==
 
==135==
{{متن قرآن|إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ }}
+
[[آیه 135 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ }}]]
  
 
مگر پیرزنی که با مردم شهر بماند
 
مگر پیرزنی که با مردم شهر بماند
 
==136==
 
==136==
{{متن قرآن|ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ }}
+
[[آیه 136 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ }}]]
  
 
سپس دیگران را هلاک کردیم
 
سپس دیگران را هلاک کردیم
 
==137==
 
==137==
{{متن قرآن|وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ }}
+
[[آیه 137 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ }}]]
  
 
شما بر آنها می گذرید، بامدادان ،
 
شما بر آنها می گذرید، بامدادان ،
 
==138==
 
==138==
{{متن قرآن|وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ }}
+
[[آیه 138 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ }}]]
  
 
و شامگاهان آیا تعقل نمی، کنید ?
 
و شامگاهان آیا تعقل نمی، کنید ?
 
==139==
 
==139==
{{متن قرآن|وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 139 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
و یونس از پیامبران بود
 
و یونس از پیامبران بود
 
==140==
 
==140==
{{متن قرآن|إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ }}
+
[[آیه 140 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ }}]]
  
 
چون به آن کشتی پر از مردم گریخت ،
 
چون به آن کشتی پر از مردم گریخت ،
 
==141==
 
==141==
{{متن قرآن|فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ }}
+
[[آیه 141 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ }}]]
  
 
قرعه زدند و او در قرعه مغلوب شد
 
قرعه زدند و او در قرعه مغلوب شد
 
==142==
 
==142==
{{متن قرآن|فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ }}
+
[[آیه 142 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ }}]]
  
 
ماهی ببلعیدش و او در خور سرزنش بود
 
ماهی ببلعیدش و او در خور سرزنش بود
 
==143==
 
==143==
{{متن قرآن|فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ }}
+
[[آیه 143 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ }}]]
  
 
پس اگر نه از تسبیح گویان می بود،
 
پس اگر نه از تسبیح گویان می بود،
 
==144==
 
==144==
{{متن قرآن|لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ }}
+
[[آیه 144 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ }}]]
  
 
تا روز قیامت در شکم ماهی می ماند
 
تا روز قیامت در شکم ماهی می ماند
 
==145==
 
==145==
{{متن قرآن|فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ }}
+
[[آیه 145 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ }}]]
  
 
پس او را که بیمار بود به خشکی افکندیم ،
 
پس او را که بیمار بود به خشکی افکندیم ،
 
==146==
 
==146==
{{متن قرآن|وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ }}
+
[[آیه 146 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ }}]]
  
 
و بر فراز سرش بوته کدویی رویانیدیم
 
و بر فراز سرش بوته کدویی رویانیدیم
 
==147==
 
==147==
{{متن قرآن|وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ }}
+
[[آیه 147 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ }}]]
  
 
و او را به رسالت بر صد هزار، کس و بیشتر فرستادیم
 
و او را به رسالت بر صد هزار، کس و بیشتر فرستادیم
 
==148==
 
==148==
{{متن قرآن|فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ }}
+
[[آیه 148 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ }}]]
  
 
آنها ایمان آوردند و تا زنده بودند، برخورداریشان دادیم
 
آنها ایمان آوردند و تا زنده بودند، برخورداریشان دادیم
 
==149==
 
==149==
{{متن قرآن|فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ }}
+
[[آیه 149 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ }}]]
  
 
از ایشان بپرس : آیا دختران از آن پروردگار تو باشند و پسران از آن ایشان ?
 
از ایشان بپرس : آیا دختران از آن پروردگار تو باشند و پسران از آن ایشان ?
 
==150==
 
==150==
{{متن قرآن|أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ }}
+
[[آیه 150 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ }}]]
  
 
آیا وقتی که ما ملائکه را زن می آفریدیم آنها می دیدند ?
 
آیا وقتی که ما ملائکه را زن می آفریدیم آنها می دیدند ?
 
==151==
 
==151==
{{متن قرآن|أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ }}
+
[[آیه 151 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ }}]]
  
 
آگاه باش که از دروغگوییشان است که می گویند:
 
آگاه باش که از دروغگوییشان است که می گویند:
 
==152==
 
==152==
{{متن قرآن|وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ }}
+
[[آیه 152 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ }}]]
  
 
خدا صاحب فرزند است دروغ می گویند
 
خدا صاحب فرزند است دروغ می گویند
 
==153==
 
==153==
{{متن قرآن|أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ }}
+
[[آیه 153 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ }}]]
  
 
آیا خدا دختران را بر پسران برتری داد ?
 
آیا خدا دختران را بر پسران برتری داد ?
 
==154==
 
==154==
{{متن قرآن|مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ }}
+
[[آیه 154 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ }}]]
  
 
شما را چه می شود ? چگونه قضاوت می کنید ?
 
شما را چه می شود ? چگونه قضاوت می کنید ?
 
==155==
 
==155==
{{متن قرآن|أَفَلَا تَذَكَّرُونَ }}
+
[[آیه 155 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَفَلَا تَذَكَّرُونَ }}]]
  
 
آیا نمی اندیشید ?،
 
آیا نمی اندیشید ?،
 
==156==
 
==156==
{{متن قرآن|أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ }}
+
[[آیه 156 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ }}]]
  
 
یا بر ادعای خود دلیل روشنی دارید ?
 
یا بر ادعای خود دلیل روشنی دارید ?
 
==157==
 
==157==
{{متن قرآن|فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ }}
+
[[آیه 157 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ }}]]
  
 
اگر راست می گویید کتابتان را بیاورید
 
اگر راست می گویید کتابتان را بیاورید
 
==158==
 
==158==
{{متن قرآن|وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ }}
+
[[آیه 158 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ }}]]
  
 
میان خدا و جنیان خویشاوندی قائل شدند و جنیان می دانند که احضار شدگان به آتشند
 
میان خدا و جنیان خویشاوندی قائل شدند و جنیان می دانند که احضار شدگان به آتشند
 
==159==
 
==159==
{{متن قرآن|سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ }}
+
[[آیه 159 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ }}]]
  
 
از آن وصف که می آورند خدا منزه است
 
از آن وصف که می آورند خدا منزه است
 
==160==
 
==160==
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 160 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
مگر بندگان مخلص خدا
 
مگر بندگان مخلص خدا
 
==161==
 
==161==
{{متن قرآن|فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ }}
+
[[آیه 161 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ }}]]
  
 
شما و بتانی که می پرستید،
 
شما و بتانی که می پرستید،
 
==162==
 
==162==
{{متن قرآن|مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ }}
+
[[آیه 162 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ }}]]
  
 
نتوانستید مفتون بتان کنید،
 
نتوانستید مفتون بتان کنید،
 
==163==
 
==163==
{{متن قرآن|إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ }}
+
[[آیه 163 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ }}]]
  
 
مگر آن کس را که راهی جهنم باشد
 
مگر آن کس را که راهی جهنم باشد
 
==164==
 
==164==
{{متن قرآن|وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ }}
+
[[آیه 164 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ }}]]
  
 
و هیچ کس از ما نیست مگر آنکه جایی معین دارد
 
و هیچ کس از ما نیست مگر آنکه جایی معین دارد
 
==165==
 
==165==
{{متن قرآن|وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ }}
+
[[آیه 165 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ }}]]
  
 
هر آینه ما صف، زدگانیم
 
هر آینه ما صف، زدگانیم
 
==166==
 
==166==
{{متن قرآن|وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ }}
+
[[آیه 166 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ }}]]
  
 
و هر آینه ما تسبیح گویندگانیم
 
و هر آینه ما تسبیح گویندگانیم
 
==167==
 
==167==
{{متن قرآن|وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ }}
+
[[آیه 167 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ }}]]
  
 
اگر چه می گویند:
 
اگر چه می گویند:
 
==168==
 
==168==
{{متن قرآن|لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ }}
+
[[آیه 168 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ }}]]
  
 
اگر از پیشینیان نزد ما کتابی مانده بود،
 
اگر از پیشینیان نزد ما کتابی مانده بود،
 
==169==
 
==169==
{{متن قرآن|لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 169 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
ما از بندگان مخلص خدا می بودیم
 
ما از بندگان مخلص خدا می بودیم
 
==170==
 
==170==
{{متن قرآن|فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ }}
+
[[آیه 170 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ }}]]
  
 
آنها به آن کتاب کافر شدند، و زودا که خواهند فهمید
 
آنها به آن کتاب کافر شدند، و زودا که خواهند فهمید
 
==171==
 
==171==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 171 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
ما در باره بندگانمان که به رسالت می فرستیم از پیش تصمیم گرفته ایم ،
 
ما در باره بندگانمان که به رسالت می فرستیم از پیش تصمیم گرفته ایم ،
 
==172==
 
==172==
{{متن قرآن|إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ }}
+
[[آیه 172 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ }}]]
  
 
که هر آینه آنان خود پیروزند
 
که هر آینه آنان خود پیروزند
 
==173==
 
==173==
{{متن قرآن|وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ }}
+
[[آیه 173 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ }}]]
  
 
و لشکر ما خود غالبند
 
و لشکر ما خود غالبند
 
==174==
 
==174==
{{متن قرآن|فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ }}
+
[[آیه 174 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ }}]]
  
 
پس تا مدتی از آنها روی بگردان
 
پس تا مدتی از آنها روی بگردان
 
==175==
 
==175==
{{متن قرآن|وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ }}
+
[[آیه 175 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ }}]]
  
 
عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید
 
عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید
 
==176==
 
==176==
{{متن قرآن|أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ }}
+
[[آیه 176 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ }}]]
  
 
آیا عذاب ما را به شتاب، می طلبند ?
 
آیا عذاب ما را به شتاب، می طلبند ?
 
==177==
 
==177==
{{متن قرآن|فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ }}
+
[[آیه 177 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ }}]]
  
 
چون عذاب به ساحتشان فراز آید، این بیم داده شدگان چه بامداد بدی خواهند داشت
 
چون عذاب به ساحتشان فراز آید، این بیم داده شدگان چه بامداد بدی خواهند داشت
 
==178==
 
==178==
{{متن قرآن|وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ }}
+
[[آیه 178 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ }}]]
  
 
از آنها تا چندی روی بگردان
 
از آنها تا چندی روی بگردان
 
==179==
 
==179==
{{متن قرآن|وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ }}
+
[[آیه 179 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ }}]]
  
 
پس عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید
 
پس عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید
 
==180==
 
==180==
{{متن قرآن|سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ }}
+
[[آیه 180 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ }}]]
  
 
منزه است پروردگار تو آن پروردگار پیروزمند از هر چه به وصف او می گویند
 
منزه است پروردگار تو آن پروردگار پیروزمند از هر چه به وصف او می گویند
 
==181==
 
==181==
{{متن قرآن|وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 181 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
سلام بر پیامبران ،
 
سلام بر پیامبران ،
 
==182==
 
==182==
{{متن قرآن|وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ }}
+
[[آیه 182 سوره صافات|
 +
{{متن قرآن|وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ }}]]
  
 
و حمد از آن پروردگار جهانیان است
 
و حمد از آن پروردگار جهانیان است
  
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ ‏۲۴ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۰۱

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

محتویات

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان


وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

سوگند به آن فرشتگان که برای نیایش صف، بسته اند،

2

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

سوگند به آن فرشتگان که ابرها را می رانند،

3

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

سوگند به آن فرشتگان که ذکر خدا را می خوانند،

4

إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ

که خدای شما خدایی یکتاست

5

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

پروردگار آسمانها و زمین است و هر چه در میان آنهاست و پروردگار مشرقهاست

6

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

ما آسمان فرودین را به زینت ستارگان بیاراستیم

7

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

و از هر شیطان نافرمان نگه داشتیم

8

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

تا سخن ساکنان عالم بالا را نشنوند و از هر سوی رانده شوند

9

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

تا دور، گردند و برای آنهاست عذابی دایم

10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

مگر آن شیطان که ناگهان چیزی برباید و ناگهان شهابی ثاقب دنبالش کند

11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

پس ، از کافران بپرس که آیا آفرینش آنها دشوارتر است یا آنچه ما آفریده ایم ما آنها را از گلی چسبنده آفریده ایم

12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

تو در شگفت شدی و آنها مسخره می کنند

13

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

و چون پندشان دهی ، پند نمی پذیرند

14

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

و چون آیه ای ببینند، از یکدیگر می خواهند تا به ریشخندش گیرند

15

وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

و می گویند: این چیزی جز جادویی آشکار نیست ،

16

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

آیا وقتی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم ما را زنده می کنند ?

17

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

، یا نیاکان مارا ?

18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

بگو: بلی ، و شما خوار و بیچاره می شوید

19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

و آنان خود خواهند دید که به یک فرمان همه را زنده می کنند

20

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ

می گویند: وای بر ما، این همان روز جزاست

21

هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

این همان روز داوری است که دروغش می پنداشتید

22

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

آنان را که ستم می کردند و همپایگانشان و آنهایی را که به جای خدای یکتامی پرستیدند گرد آورید

23

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ

همه را به راه جهنم راه بنمایید

24

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

و نگه داریدشان ، باید بازخواست شوند

25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

چرا یکدیگر را یاری نمی کنید ?

26

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

نه ، امروز همه تسلیم شوندگانند،

27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ

و آنگاه روی به یکدیگر کنند و بپرسند

28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

گویند: شما بودید که از در نیکخواهی بر ما در می آمدید

29

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

گویند: نه ، شما ایمان نیاورده بودید

30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

ما را بر شما هیچ تسلطی نبود شما خود مردمانی نافرمان بودید

31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ

گفته پروردگارمان بر ما ثابت شد اکنون باید بچشیم

32

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

ما شما را گمراه کردیم و خود نیز گمراه بودیم

33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

در آن روز، همه در عذاب شریکند

34

إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

ما با مجرمان چنین می کنیم

35

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

، چون به آنان گفته می شد که جز خدای یکتا خدایی نیست تکبر می کردند،

36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

و می گفتند: آیا به خاطر شاعر دیوانه ای خدایانمان را ترک گوییم ?

37

بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

نه ، آن پیامبر حق را آورد و پیامبران پیشین را تصدیق کرد

38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

شما عذاب دردآور را خواهید چشید

39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

جز در برابر اعمالتان کیفر نخواهید دید

40

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

مگر بندگان مخلص خدا،

41

أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

که آنها راست رزقی معین ،

42

فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ

از میوه ها، و گرامی داشتگانند،

43

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

در بهشتهای پر نعمت ،

44

عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

بر، تختهایی که رو به روی هم اند

45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ

و جامی از چشمه خوشگوار میانشان به گردش در آید،

46

بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

سفید است و نوشندگانش را لذت بخش ،

47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

نه عقل از آن تباهی گیرد و نه نوشنده مست شود

48

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

زنانی درشت چشم که تنها به شوهران خود نظر دارند، همدم آنهایند

49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

همانند تخم مرغهایی دور از دسترس

50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ

رو به یکدیگر کنند و به گفت و گو پردازند

51

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

یکی از آنها گوید: مرا همنشینی بود،

52

يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ

که می گفت : آیا تو از آنها هستی که تصدیق می کنند ?

53

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ

آیا آنگاه که، مردیم و خاک و استخوان شدیم ، کیفرمان می دهند ?

54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

گوید: می توانید از بالا بنگرید ?

55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ

از بالا بنگرد و او را در میان آتش دوزخ بیند

56

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ

گویدش : به خدا سوگند، نزدیک بود که مرا به هلاکت افکنی

57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

و اگر موهبت پروردگارم نبود، من نیز همراه تو می بودم

58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

آیا ما را مرگی نیست ،

59

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

جز آن مرگ نخستین ? و دیگر عذابمان نمی کنند ?

60

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

هر آینه این است کامیابی بزرگ

61

لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ

عمل کنندگان باید برای چنین پاداشی عمل کنند

62

أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

آیا خورش را این بهتر، یا درخت زقوم ?

63

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

ما آن درخت را برای ابتلای ستمکاران پدید آورده ایم

64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

درختی است که از اعماق جهنم می روید،

65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ

میوه اش همانند سر شیاطین است ،

66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

دوزخیان از آن می خورند و شکم انباشته می سازند،

67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

و بر سر آن آمیزه ای از آب سوزان می نوشند

68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

سپس بازگشتشان به همان جهنم است

69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ

آنها پدران خود را پیش از خود گمراه یافتند،

70

فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

و بر پی ایشان شتابان، می روند

71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

و پیش از آنها بیشتر پیشینیان گمراه شدند

72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

و ما بیم دهندگانی به میانشان فرستادیم

73

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

پس بنگر که سرانجام آن بیم یافتگان چگونه بود

74

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

جز بندگان مخلص خدا

75

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

نوح ما را ندا داد و ما چه نیک پاسخ دهنده ای بودیم

76

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم

77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ

و فرزندانش را باقی گذاشتیم

78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی، نهادیم

79

سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

سلام بر نوح باد، در سراسر جهان

80

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم

81

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

او از بندگان مؤمن ما بود

82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

سپس دیگران را غرقه ساختیم

83

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

ابراهیم از پیروان او بود

84

إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

آنگاه که با دلی رسته از تردید روی به پروردگارش آورد

85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

به پدرش و قومش گفت : چه می پرستید ?

86

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

آیا به جای خدای یکتا، خدایان دروغین را می خواهید ?

87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

به پروردگار، جهانیان چه گمان دارید ?

88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

نگاهی به ستارگان کرد،

89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

و گفت : من بیمارم

90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

از او رویگردان شدند و بازگشتند

91

فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

پنهانی نزد خدایانشان آمد و گفت : چیزی نمی خورید ?

92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

چرا سخن نمی گویید ?

93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

و در نهان ، دستی به قوت بر آنها زد

94

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

قومش شتابان نزدش آمدند

95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

گفت : آیا چیزهایی را که خود می تراشید می پرستید ?

96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

خدای یکتاست که شما و هر کاری را که می کنید آفریده است

97

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

گفتند: برایش بنایی برآورید و در آتشش اندازید

98

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

خواستند تا بد، اندیشی کنند، ما نیز آنها را زیر دست گردانیدیم

99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ

گفت : من به سوی پروردگارم می روم ، او مرا راهنمایی خواهد کرد،

100

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

ای پروردگار من ، مرا فرزندی صالح عطا کن

101

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

پس او را به پسری بردبار مژده دادیم

102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

چون با پدر به جایی رسید که باید به کار بپردازند، گفت : ای پسرکم ، در خواب دیده ام که تو را ذبح می کنم بنگر که چه می اندیشی گفت : ای پدر، به هر چه مامور شده ای عمل کن ، که اگر خدا بخواهد مرا از صابران خواهی یافت

103

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

چون هر دو تسلیم شدند و او را به پیشانی افکند،

104

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ

ما ندایش دادیم،: ای ابراهیم ،

105

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

خوابت را به حقیقت پیوستی و ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم

106

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ

این آزمایشی آشکارا بود

107

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

و او را به گوسفندی بزرگ باز خریدیم

108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم

109

سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ

سلام بر ابراهیم

110

كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم

111

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

او از بندگان مؤمن ما بود

112

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

او را به اسحاق ، پیامبری شایسته ، مژده دادیم

113

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

او و اسحاق را، برکت دادیم و از فرزندانشان بعضی نیکوکار هستند و بعضی به آشکارا بر خود ستمکار

114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ

ما به موسی و هارون نعمت دادیم

115

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

آن دو و مردمشان را از رنجی بزرگ نجات بخشیدیم

116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

آنان را یاری دادیم تا پیروز شدند

117

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

و کتابی روشنگرشان دادیم

118

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

و به راه راست هدایتشان کردیم

119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

و نام نیکشان را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم

120

سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ

سلام بر موسی و هارون،

121

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم

122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

آن دو از بندگان مؤمن ما بودند

123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ

و الیاس از پیامبران بود

124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

به مردم خود گفت : آیا پروا نمی کنید ?

125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

آیا بعل را به خدایی می خوانید، و آن بهترین آفرینندگان را وامی گذارید?

126

وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

پروردگار شما و پروردگار نیاکانتان ، خدای یکتاست

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

پس تکذیبش کردند و آنان از احضار شدگانند

128

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

مگر بندگان مخلص خدا،

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم

130

سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ

سلام بر خاندان الیاس

131

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم

132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

او از بندگان مؤمن ما بود

133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

و لوط از پپامبران بود

134

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

او و همه کسانش را نجات دادیم

135

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

مگر پیرزنی که با مردم شهر بماند

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

سپس دیگران را هلاک کردیم

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

شما بر آنها می گذرید، بامدادان ،

138

وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

و شامگاهان آیا تعقل نمی، کنید ?

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

و یونس از پیامبران بود

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

چون به آن کشتی پر از مردم گریخت ،

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ

قرعه زدند و او در قرعه مغلوب شد

142

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

ماهی ببلعیدش و او در خور سرزنش بود

143

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ

پس اگر نه از تسبیح گویان می بود،

144

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

تا روز قیامت در شکم ماهی می ماند

145

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ

پس او را که بیمار بود به خشکی افکندیم ،

146

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

و بر فراز سرش بوته کدویی رویانیدیم

147

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

و او را به رسالت بر صد هزار، کس و بیشتر فرستادیم

148

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ

آنها ایمان آوردند و تا زنده بودند، برخورداریشان دادیم

149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

از ایشان بپرس : آیا دختران از آن پروردگار تو باشند و پسران از آن ایشان ?

150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

آیا وقتی که ما ملائکه را زن می آفریدیم آنها می دیدند ?

151

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

آگاه باش که از دروغگوییشان است که می گویند:

152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

خدا صاحب فرزند است دروغ می گویند

153

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

آیا خدا دختران را بر پسران برتری داد ?

154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

شما را چه می شود ? چگونه قضاوت می کنید ?

155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

آیا نمی اندیشید ?،

156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

یا بر ادعای خود دلیل روشنی دارید ?

157

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

اگر راست می گویید کتابتان را بیاورید

158

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

میان خدا و جنیان خویشاوندی قائل شدند و جنیان می دانند که احضار شدگان به آتشند

159

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

از آن وصف که می آورند خدا منزه است

160

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

مگر بندگان مخلص خدا

161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

شما و بتانی که می پرستید،

162

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

نتوانستید مفتون بتان کنید،

163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

مگر آن کس را که راهی جهنم باشد

164

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

و هیچ کس از ما نیست مگر آنکه جایی معین دارد

165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

هر آینه ما صف، زدگانیم

166

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

و هر آینه ما تسبیح گویندگانیم

167

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

اگر چه می گویند:

168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ

اگر از پیشینیان نزد ما کتابی مانده بود،

169

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

ما از بندگان مخلص خدا می بودیم

170

فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

آنها به آن کتاب کافر شدند، و زودا که خواهند فهمید

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

ما در باره بندگانمان که به رسالت می فرستیم از پیش تصمیم گرفته ایم ،

172

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

که هر آینه آنان خود پیروزند

173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

و لشکر ما خود غالبند

174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

پس تا مدتی از آنها روی بگردان

175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید

176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

آیا عذاب ما را به شتاب، می طلبند ?

177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

چون عذاب به ساحتشان فراز آید، این بیم داده شدگان چه بامداد بدی خواهند داشت

178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

از آنها تا چندی روی بگردان

179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

پس عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید

180

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

منزه است پروردگار تو آن پروردگار پیروزمند از هر چه به وصف او می گویند

181

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

سلام بر پیامبران ،

182

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

و حمد از آن پروردگار جهانیان است