آیه 28 سوره نساء: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنْسَا...» ایجاد کرد)
 
 
سطر ۱۳۹: سطر ۱۳۹:
 
{{نمایش فشرده تفسیر|
 
{{نمایش فشرده تفسیر|
  
 +
(‌آيه‌ 28)‌
 +
 +
در‌ ‌این ‌آيه‌ مي‌گويد: «‌خدا‌ مي‌خواهد (‌با‌ دستورهاي‌ مربوط ‌به‌ ازدواج‌ ‌با‌ كنيزان‌ و مانند ‌آن‌) كار ‌را‌ ‌بر‌ ‌شما‌ سبك‌ كند» (يُرِيدُ اللّه‌ُ أَن‌ يُخَفِّف‌َ عَنكُم‌).
 +
و ‌در‌ بيان‌ علت‌ ‌آن‌ مي‌فرمايد: «زيرا انسان‌، ضعيف‌ آفريده‌ ‌شده‌» (وَ خُلِق‌َ الإِنسان‌ُ ضَعِيفاً).
 +
و ‌در‌ برابر توفان‌ غرايز گوناگون‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌هر‌ سو ‌به‌ ‌او‌ حمله‌ور مي‌شود بايد طرق‌ مشروعي‌ ‌براي‌ ارضاي‌ غرايز ‌به‌ ‌او‌ ارائه‌ شود ‌تا‌ بتواند ‌خود‌ ‌را‌ ‌از‌ انحراف‌ حفظ كند.
 
}}
 
}}
 
|-|
 
|-|
سطر ۱۷۲: سطر ۱۷۷:
 
[[رده:آیات سوره نساء]]
 
[[رده:آیات سوره نساء]]
 
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]
 
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]
 

نسخهٔ کنونی تا ‏۴ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۲۲

مشاهده آیه در سوره

يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيفًا

مشاهده آیه در سوره


<<27 آیه 28 سوره نساء 29>>
سوره : سوره نساء (4)
جزء : 5
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

خدا می‌خواهد کار بر شما آسان کند، که انسان ضعیف خلق شده است.

خدا می خواهد [با تشریع ازدواج با زنان مؤمن، و ازدواج با کنیزان مؤمن، و ازدواج موقت، بار مشکلات زندگی و مشقت های روابط نامشروع جنسی را] بر شما سبک کند؛ و انسان [در برابر مشکلات و شهوات جنسی] ناتوان آفریده شده است.

خدا مى‌خواهد تا بارتان را سبك گرداند؛ و [مى‌داند كه‌] انسان، ناتوان آفريده شده است.

خدا مى‌خواهد بار شما را سبك كند، زيرا آدمى ناتوان آفريده شده است.

خدا میخواهد (با احکام مربوط به ازدواج با کنیزان و مانند آن،) کار را بر شما سبک کند؛ و انسان، ضعیف آفریده شده؛ (و در برابر طوفان غرایز، مقاومت او کم است)

ترجمه های انگلیسی(English translations)

And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.

Allah doth wish to lighten your (difficulties): For man was created Weak (in flesh).

معانی کلمات آیه

«ضَعِیفاً»: حال است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِيفاً «28»

خداوند مى‌خواهد (با آسان كردن قوانين ازدواج، بار تكليف) شما را سبك كند. و انسان، ضعيف آفريده شده است.

نکته ها

در اين سه آيه‌ى اخير، گوشه‌اى از الطاف خداوند در امر ازدواج پى در پى نقل شده است.

خداوند احكام را براى شما بيان مى‌كند، «لِيُبَيِّنَ لَكُمْ» راه نشان مى‌دهد، «يَهْدِيَكُمْ» لطف خود را به شما برمى‌گرداند، «يَتُوبَ عَلَيْكُمْ» و بر شما آسان مى‌گيرد، «يُخَفِّفَ عَنْكُمْ» و اين همه به خاطر آن است كه انسان در برابر طوفان غرايز، ناتوان، و قدرت صبر و خوددارى او اندك است.

پیام ها

1- اسلام، دين آسانى است و بن‌بست ندارد. «يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ»

2- تكاليف دينى، براساس توان وطاقت انسان است. «يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ»

3- مشكل‌تراشى در ازدواج، خلاف خواست خداست. «يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ»

4- پيروى و پايبندى شما در احكام ازدواج، زمينه‌ى سبكبارى و دورماندن جامعه از آفات و مشقات است. «يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ»

5- انسان در برابر غريزه‌ى جنسى ضعيف است. «خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِيفاً»

6- ميان تكوين و آفرينش انسان، و تشريع و احكام الهى هماهنگى است.

يُخَفِّفَ‌ ... ضَعِيفاً

تفسير نور(10جلدى)، ج‌2، ص: 53

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِيفاً «28»

يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ‌: اراده فرموده خداى تعالى اينكه سبك گرداند از شما در احكام نكاح بر وجهى كه سبكبار شويد، كما قال: يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ (الخ). و لذا مشروع ساخت براى شما شريعت محمديه صلّى اللّه‌

«1» اصول كافى، جلد 2، كتاب الايمان و الكفر، باب مجالسة اهل المعاصى، صفحه 377، حديث 10

تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 406

عليه و آله و سلّم كه سهل الماخذ است، و مرخص ساخت شما را در مضايق، مانند احلال دختر عمه و دختر خاله و كنيز و غير آن. يا اراده فرموده تخفيف را به قبول توبه و توفيق بر آن. يا مراد تخفيف در تكليف است نسبت به عموم، زيرا حق تعالى به سبب شرافت حضرت ختمى مرتبت صلّى اللّه عليه و آله و سلّم، تكاليف شاقه امم ماضيه را بر امت مرحومه تخفيف داده.

وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِيفاً: 1- خلق شده است انسان، عاجز از كشيدن بار تكليف و از صبر بر ترك شهوات و تحمل مشاق طاعات، لا جرم آن را بر او تخفيف داديم. 2- ضعف آدمى آنكه از ماء مهين خلق شده، قال اللّه تعالى:

خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ‌. 3- ضعيف است در مهمّ زنان و ضبط خود از ميل به ايشان.

يا صابر در سرّاء و ضرّاء و نعمت و نقمت نيست. 4- محققان گفته‌اند حق تعالى از غايت مهربانى كه با بندگان مؤمن دارد، او را به ضعف و عجز موسوم ساخت، تا اگر در طاعت تقصيرى كند، به سبب متابعت هواى نفس، نقص در حال او پديد آيد به واسطه ضعفى كه بر حال او كشيده شده، زبان اعتذار بگشايد و توبه و استغفار نمايد.

تبصره: آيه شريفه دلالت دارد بر بطلان مذهب جبر، زيرا اگر خداوند تعالى با خلق كفر در كافر، او را منع از كفر و همچنين با عدم خلق ايمان در او، امر به ايمان نمايد، هر آينه تثقيل عظيم خواهد بود، و اين منافى اراده تخفيف است. به علاوه تكليف ما لا يطاق، لازم، و صدور آن از حكيم، قبيح و محال خواهد بود؛ تعالى اللّه عن ذلك علوّا كبيرا.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِيفاً «28»

ترجمه‌

ميخواهد خداوند كه تخفيف دهد بر شما و آفريده شده آدم ناتوان.

تفسير

خداوند ناسخ شرايع سابقه خود را شريعت سمحه سهله محمديه (ص) قرار داده است كه مردم تا قيامت بسهولت تابع آن باشند و هر حكميكه در آن عسر و حرج و ضرر بوده نفى و بسيارى از احكام را براى تسهيل جعل فرموده كه از آن جمله نكاح كنيزان است در موقع ضرورت و لزوم با آنكه ذاتا اقتضاء منع داشته و اين نيست مگر براى وسعت رحمت و رحمانيت او و ضعف بنيه انسان از تحمل شهوات و ميثاق طاعات آسمان بار امانت نتوانست كشيد قرعه فال بنام من بيچاره زدند.

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


يُرِيدُ اللّه‌ُ أَن‌ يُخَفِّف‌َ عَنكُم‌ وَ خُلِق‌َ الإِنسان‌ُ ضَعِيفاً «28»

اراده‌ فرموده‌ خداوند ‌که‌ ‌در‌ تكاليف‌ شماها تخفيف‌ دهد و انسان‌ مخلوق‌ ضعيفي‌ ‌است‌ مراد ‌از‌ تخفيف‌ سهولت‌ تكليف‌ ‌است‌ مقابل‌ تكاليف‌ شاقه‌ چنانچه‌ مفاد ‌آيه‌ شريفه‌ ‌است‌ وَ لا تَحمِل‌ عَلَينا إِصراً كَما حَمَلتَه‌ُ عَلَي‌ الَّذِين‌َ مِن‌ قَبلِنا رَبَّنا وَ لا تُحَمِّلنا ما لا طاقَةَ لَنا بِه‌ِ الايه‌ آخر سوره‌ بقره‌، و گذشت‌ بيان‌ ‌آن‌، و ‌از‌ ‌اينکه‌ جهت‌ گفتند دين‌ اسلام‌ دين‌ سمحه‌ سهله‌ ‌است‌ و ‌آيه‌ شريفه‌ عام‌ ‌است‌ نسبت‌ بتمام‌ تكاليف‌ و ‌لو‌ مورد ‌آيه‌ احكام‌ مذكوره‌ ‌در‌ آيات‌ قبل‌ ‌است‌ ‌از‌ نكاح‌ حرائر و اماء دوام‌ و انقطاع‌ و هدايت‌ بسنن‌ سابقين‌ ‌از‌ اخيار و اشرار و قبولي‌ توبه‌ و جلوگيري‌ ‌از‌ متابعت‌ شهوت‌ پرستان‌ لكن‌ مكرر گفته‌ ‌شده‌ ‌که‌ مورد مخصص‌ نيست‌ لذا بطور اطلاق‌ فرمود يُرِيدُ اللّه‌ُ أَن‌ يُخَفِّف‌َ عَنكُم‌ و جمله‌ وَ خُلِق‌َ الإِنسان‌ُ ضَعِيفاً بمنزله‌ علت‌ ‌است‌ ‌براي‌ جمله‌ قبل‌ ‌که‌ چون‌ خلقت‌ انسان‌ ضعيف‌ ‌است‌ ‌در‌ جعل‌ احكام‌ تخفيف‌ داده‌ ‌شده‌ و ضعف‌ انسان‌ ‌هم‌ ‌از‌ جهت‌ قواي‌ بدني‌ ‌است‌ طاقت‌ اعمال‌ شاقه‌ ندارد، و ‌در‌ حيوانات‌ ‌در‌ بسياري‌ ‌از‌ قوي‌ مشاهده‌ ‌شده‌ ‌که‌ بسيار قوه‌ ‌آنها‌ زيادتر ‌است‌ ‌هم‌ قوه‌ باصره‌ و سامعه‌ و شامه‌ و ذائقه‌ و لامسه‌ و ‌هم‌ قوه‌ بدنيه‌ و ‌هم‌ ‌از‌ جهت‌ قواي‌ روحي‌ ‌در‌ جلوگيري‌ نفس‌ ‌از‌ مشتهيات‌ و ‌هم‌ صبر ‌بر‌ بليات‌ بلي‌ امتياز ‌آنها‌ فقط ‌در‌ قوه‌ عقلائيست‌ ‌اگر‌ فرمان‌ فرماي‌ سائر قوي‌ گردد و اما ‌اگر‌ تابع‌ ‌آنها‌ شود ‌از‌ تمام‌ حيوانات‌ پست‌تر ‌است‌.

آدمي‌ زاده‌ طرفه‌ معجونيست‌

برگزیده تفسیر نمونه


(‌آيه‌ 28)‌

در‌ ‌این ‌آيه‌ مي‌گويد: «‌خدا‌ مي‌خواهد (‌با‌ دستورهاي‌ مربوط ‌به‌ ازدواج‌ ‌با‌ كنيزان‌ و مانند ‌آن‌) كار ‌را‌ ‌بر‌ ‌شما‌ سبك‌ كند» (يُرِيدُ اللّه‌ُ أَن‌ يُخَفِّف‌َ عَنكُم‌). و ‌در‌ بيان‌ علت‌ ‌آن‌ مي‌فرمايد: «زيرا انسان‌، ضعيف‌ آفريده‌ ‌شده‌» (وَ خُلِق‌َ الإِنسان‌ُ ضَعِيفاً). و ‌در‌ برابر توفان‌ غرايز گوناگون‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌هر‌ سو ‌به‌ ‌او‌ حمله‌ور مي‌شود بايد طرق‌ مشروعي‌ ‌براي‌ ارضاي‌ غرايز ‌به‌ ‌او‌ ارائه‌ شود ‌تا‌ بتواند ‌خود‌ ‌را‌ ‌از‌ انحراف‌ حفظ كند.

سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:

تفسیر های فارسی

ترجمه تفسیر المیزان

تفسیر خسروی

تفسیر عاملی

تفسیر جامع

تفسیر های عربی

تفسیر المیزان

تفسیر مجمع البیان

تفسیر نور الثقلین

تفسیر الصافی

تفسیر الکاشف

پانویس

منابع